Filtre de recherche

107 résultats trouvés

Câble de raccordement IQ box Safety
Fenêtres Systèmes de commande de la ventilation IQ box Safety

Câble de raccordement IQ box Safety

raccordement du IQ box Safety au boîtier de mise en service

Fiche de raccordement Powerturn / EMD 230 V
Portes battantes Automatismes de portes Slimdrive EMD Système d'automatisme pour portes battantes Slimdrive EMD F-IS

Fiche de raccordement Powerturn / EMD 230 V

Raccord de 230 V et logo GEZE pour le Powerturn / EMD

Câble de raccordement ST 220 mini DIN
Contrôle d'accès et sécurité Systèmes pour les issues de secours Centrales de porte ST 220

Câble de raccordement ST 220 mini DIN

raccorder le ST 220 au coffre de mise en service et au THZ Comfort

Plan de raccordement commande pluie-et-vent E350 N
Plan de raccordement

Plan de raccordement commande pluie-et-vent E350 N

raccordement de la station météorologique, etc. voir 45600-9-9520, page 1+2 Bornier Dispositif d'évaluation électronique pour la commande pluie/vent Réseau Raccorder 10 commandes au maximum parallèlement par groupe. Groupe … Commande Commande Boîte de dérivation Ce dessin correspond à l'état de développement de la date du dessin ou de la date de la dernière modification. Il n'est pas possible de déduire des droits ou dommages-intérêts de n'importe quelle sorte de l'utilisation de ce dessin et de les faire valoir contre GEZE. Le dessin restera notre propriété et n'est disponible aux tiers que pour la durée du contrat. Tous les droits résultant du dessin reviennent exclusivement à GEZE. Ce dessin ne doit pas être copié ou transféré à des tiers sans accord préalable de GEZE. Vent Régler le mode de fonctionnement avec le cavalier à « Relais en même temps ». “Signal de fermeture” Relais avec socle Changement de sens Changer les bornes BK et BN. Numéros des bornes Echelle 1:2 Commutateur OUVRIR-STOPPER-FERMER LTA-LSA Commutateur OUVRIR-STOPPER-FERMER LTA-LSA Réseau Pose de ligne et raccordement effectuées par une entreprise électrique autorisée. Schéma de raccordement Commande vent/pluie avec commandes électriques E350N/230V AC dans 1-2 groupes 03

(PDF | 48 KB)
NT 2,5 A-24 V SM DIR
Plan de raccordement

NT 2,5 A-24 V SM DIR

raccordement 24 V DC, 2,5 A ∓ ± Plan de raccordement FR Plan de raccordement NT 2,5 A-24 V SM DIR Danger d'électrocution ! Avant de travailler sur des installations électriques, couper l'alimentation en tension, sécuriser contre tout risque de remise en marche et vérifier que l'installation n'est plus sous tension. Informations concernant le raccordement électrique : XX Le câblage doit être réalisé de façon à ce qu’une distance suffisante (>20 mm) entre le câble d’entrée et de sortie soit assurée et que le câble de 230 V et le câble de sortie soient posés séparément XX Pour les torons de câbles, utiliser des extrémités du câble par principe XX Isoler les fils non utilisés XX Respecter le plan de raccordement des motorisations de fenêtres 24 V. FR Bloc d'alimentation 200845-01 Données techniques ID 195293 Tension secteur 220 - 240 V AC +/-10 % Fréquence réseau 50-60 Hz Courant d'entrée 0,58 A Puissance d’entrée en marche à vide 0,24 W Puissance de sortie 60 W Tension de sortie 24 V DC ±5 % (SELV) Courant de sortie 2,5 A, ED 30 %, … 95 % Hauteur de montage max. au-dessus du niveau moyen de la mer 2000 m Classe IP IP 20 Classe de protection II Norme EN60335-1 Champ d'application en atmosphère sèche Section de raccordement 1,5 mm² Dimensions (Lxlxh) 200 x 50 x 25 mm Commande par groupe max. 10 blocs d’alimentation en parallèle commutable (230 V) Longueur de câble max. 50 m Commutateur ↔ bloc d'alimentation (230 V) NT 2,5 A-24 V SM DIR Application Le bloc d'alimentation NT 2,5 A-24 V SM DIR est une alimentation électrique régulée, conçue pour l’utilisation sur un réseau de courant alternatif monophasé. Il comporte une commande de direction intégrée pour le fonctionnement des motorisations de fenêtres 24 V. Le sens de fonctionnement des motorisations de fenêtres est défini par la polarité de la tension d'alimentation. Il sert de bloc d'alimentation pour les motorisations de fenêtres GEZE 24 V. Le bon fonctionnement sécurisé de cet appareil nécessite un transport conforme, un stockage correct, un montage et une installation appropriés. 230V AC Bloc d'alimentation NT 2,5 A-24 V SM DIR LTA-LSA DANGER ! (ID : 118476) Danger d'électrocution ! En cas de fonctionnement d'appareils électriques, certaines pièces présentent obligatoirement une tension dangereuse. Une manipulation non conforme de ces appareils peut donc provoquer un décès ou des blessures physiques graves ainsi que des dommages matériels considérables. Consignes de sécurité XX Faire effectuer le raccordement uniquement par des électriciens qualifiés. XX Avant l’installation, il faut impérativement lire cette annexe. XX Respecter les normes et directives applicables, notamment la norme DIN VDE 0100-600 ou les dispositions spécifiques au pays. XX Comme dispositif de coupure côté secteur, utiliser un L1i L2h N 230 V AC 230 V AC 24 V A 24V B Signal LIN 230 V AC GND +24 V L1-N +24 V GND L2-N

(PDF | 715 KB)
!GC Lock Control SHEV!
Plan de raccordement

!GC Lock Control SHEV!

Raccordement du bloc d'alimentation à la tension secteur par un électricien spécialisé uniquement. Effectuer le raccordement électrique et le contrôle du conducteur de protection suivant DIN VDE 0100-600. à Respecter la dernière version des directives, des normes et des dispositions spécifiques au pays. à Protéger le GC Lock Control SHEV contre les salissures de construction et l’eau. à Le GC Lock Control SHEV est un composant de sécurité et des connaissances spécialisées détaillées par des formations produits sont nécessaires pour comprendre son fonctionnement. Modes de fonctionnement Type de montage Dimensions Classe IP Classe de protection Température ambiante Le GC Lock Control SHEV alimente les composants en tension en cas de nécessité de désenfumage par la centrale de désenfumage et contrôle ces éléments en conséquence. La possibilité de raccordement d'un convertisseur DC/DC au GC Lock Control SHEV permet non seulement d’exploiter des serrures motorisées 24 V mais aussi 12 V ou une combinaison des deux. En fonctionnement normal, l’alimentation électrique des serrures motorisées peut être assurée par le raccordement d’un bloc d'alimentation au GC Lock Control SHEV. Raccordement et mise en service X Installer le GC Lock Control SHE sur un profilé-chapeau de 35 mm dans une armoire électrique ou dans un boîtier apparent adapté. X Raccorder la centrale de système d'extraction de fumée et de chaleur, le bloc d'alimentation, les serrures motorisées adaptées, les bras motorisés rétractables K600, ainsi que toutes les autres entrées et sorties sur le GC Lock Control SHEV tel que décrit. X Pour les serrures motorisées 12 V DC, un convertisseur DC/DC 24 V/12 V-DC doit être raccordé. X Une fois la tension d'alimentation établie, la LED Power s’allume en vert. X Vérifier le comportement en fonctionnement normal et en cas d'alarme du système d'extraction de fumée et de chaleur. X Informer le client et lui remettre les documents. Formule de calcul pour la section de câble Section de câble = longueur de câble × courant total de tous les entraînements / 73 Exemple de longueurs de câble maximales selon la section de câble et le courant total des entraînements : Section de câble 1,5 mm² 2,5 mm² 1A 100 m 180 m 2A 50 m 90 m 4A 25 m 45 m 4,5 A 23 m 40 m avec une section de borne : 2,5 mm² Maintenance GEZE prescrit une maintenance régulière (au moins … x par an) de l’ensemble du système d'amenée d'air, qui est une partie d'un système d’extraction de fumée et de chaleur. La maintenance doit être réalisée par des professionnels. Mise au rebut En cas d'élimination incorrecte, des dommages environnementaux peuvent survenir. Les consignes suivantes doivent donc être respectées : X Respecter systématiquement les dispositions relatives à l'élimination et à la protection de l’environnement propres au pays applicables. X Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Données électriques FR Plan de raccordement ID Remarque 207168 Par porte d'amenée d’air (un ou deux vantaux) avec serrure motorisée, utiliser un GC Lock Control SHEV. à Fonctionnement normal (utilisation quotidienne) : Alimentation électrique en bloc d'alimentation à Alarme du système d'extraction de fumée et de chaleur : Alimentation électrique de la centrale de système d'extraction de fumée et de chaleur Montage sur un profilé-chapeau de 35 mm 90 mm x 60 mm x 35 mm IP 20 III -5°C … +70°C Bloc d'alimentation tension d'alimentation Tension d'alimentation système d'extraction de fumée et de chaleur Tension de sortie serrure Tension de sortie automatisme de portes Consommation de courant propre Charge de courant totale max. pour Entraînements : Serrures : Section de raccordement des bornes Longueur du câble … Raccordement Alimentation Serrures motorisées sur le vantail de service (AL) et le vantail semi-fixe (PL) … Raccordement bras motorisé rétractable K 600 … Raccordement Commande Serrures motorisées sur le vantail de service (AL) et le vantail semi-fixe (PL) … Raccordement Signal de validation externe pour le vantail de service (AL) et le vantail semi-fixe (PL) … SHEV LED allumée (rouge) Explication Voir schémas de raccordement Voir schémas de raccordement Voir schémas de raccordement Voir schémas de raccordement Voir schémas de raccordement Voir schémas de raccordement Voir schémas de raccordement Prêt à fonctionner, tension d'alimentation MARCHE Entrée de signal de la centrale d'alimentation de secours du système de désenfumage et d'extraction de la chaleur W9 L N --- 230V∿/24V⎓ Alimentaon électrique – + RLA2 RLS1 RLS1 RLS2 RLS1 RLS1 RLS1 RLS2 GND 24V GND COM NC NC RLS1 RLS2 GND 24V GND … MST 210 OUVRIR FERMER BU (-) (+) OUVRIR FERMER BN (-) (+) Données WH RWA K600 #1 OUVRIR FERMER BU (+) (-) OUVRIR FERMER BN (+) (-) Données WH RWA K600 #2 Plan de raccordement Serrures et automatismes de portes

(PDF | 470 KB)
Montage- und Serviceanleitung Slimdrive SL NT, SL NT-FR
Instructions de montage

Montage- und Serviceanleitung Slimdrive SL NT, SL NT-FR

Plans … 17 Raccorder la terre … Raccorder l’entraînement … Documents annexes Type Nom Plan de raccordement Portes coulissantes automatiques DCU1-NT/DCU1-2M-NT Plan de raccordement supplémentaire Portes coulissantes automatiques DCU1-2M-NT, commande de porte DCU12M-NT pour portes coulissantes automatiques dans les issues de secours, variantes FR DUO, LL, système pour les issues de secours Manuel de l’utilisateur Automatisme de portes coulissantes Erreurs et mesures Électronique d’entraînement DCU1-NT/DCU1-2M-NT pour portes coulissantes automatiques Plan de câblage Automatisme de portes coulissantes Analyse de sécurité Portes coulissantes automatiques Instruction de prémontage Gamme de produits Slimdrive SL NT Notice de montage Slimdrive SL NT poutre et partie fixe latérale Instructions de montage supplémentaires Slimdrive SL NT GGS Les documents peuvent être sujets à modification. N'utilisez que les versions réactualisées. … Consignes de sécurité àà Les interventions et modifications susceptibles d’altérer la technique de sécurité et la fonctionnalité du système de porte coulissante doivent uniquement être effectuées par GEZE. àà Le fonctionnement irréprochable et sûr nécessite un transport conforme, une installation et un montage conformes, une utilisation qualifiée et un entretien correct. àà Les dispositions contraignantes relatives à la prévention des accidents ainsi que les autres règles techniques de sécurité ou de la médecine du travail généralement reconnues doivent être respectées. àà Seuls des accessoires d’origine, des pièces de rechange d’origine et des accessoires agréés par GEZE garantissent le bon fonctionnement du système de porte coulissante. àà Les travaux de montage, d'entretien et de réparation prescrits doivent être effectués par des techniciens agréés par GEZE. àà Les contrôles techniques de sécurité doivent être exécutés conformément aux lois et aux prescriptions nationales. àà GEZE ne peut être tenue pour responsable de dommages causés par des modifications effectuées sur l’installation. Dans de tels cas, l’autorisation pour l’utilisation dans les issues de secours devient caduque. àà GEZE exclut toute garantie en cas d’utilisation en combinaison avec des produits tiers. àà Pour les travaux de réparation et d'entretien, seules des pièces d'origine GEZE peuvent être utilisées. àà Le raccordement à la tension secteur doit être effectuée par un électricien spécialisé ou un électricien spécialisé pour les activités définies. Le câble de branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection doivent être effectués conformément à la norme VDE 0100, partie 600. àà Utiliser un coupe-circuit automatique 10 A fourni par le client comme dispositif de coupure côté réseau. àà Protéger le programmateur-display contre un accès non autorisé. àà Une analyse des risques doit être effectuée selon la directive Machines 2006/42/CE avant la mise en service de l’installation de porte et celle-ci doit être marquée selon la directive de marquage CE 93/68/CEE. àà Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions spécifiques au pays, en particulier : àà DIN 18650 : « Serrures et ferrures de fenêtre – Systèmes de portes automatiques » àà VDE 0100, partie 600: « Installation de systèmes basse tension » àà EN 16005 : « Portes motorisées ; Sécurité d'utilisation ; Exigences et procédures de contrôle » àà EN 60335-1 : « Sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires - partie … : Critères généraux » àà EN 60335-2-103 : Sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires : Exigences spécifiques pour les entraînements de volets, de portes et de fenêtres ; àà Pour choisir des équipements de fixation adaptés, il faut appliquer les réglementations en vigueur, par ex. les directives relatives à la planification et à l’exécution du montage des fenêtres et des portes d’entrée pour les nouvelles constructions et les rénovations de la RAL-Gütergemeinschaft Fenster und Haustüren e.V. àà Ne pas desserrer les raccords de terre électriques vissés. … Interdire l'accès au chantier aux personnes non autorisées Respecter l'angle d'ouverture des éléments de fixation de grande longueur. Ne jamais effectuer seul les travaux à haut risque (montage de l’entraînement, du capot ou des vantaux par ex.). Fixer le capot de protection pluie/les revêtements de l’entraînement pour en empêcher la chute. Sécuriser les composants non fixés contre les chutes. Utiliser uniquement les câbles indiqués sur le plan de câblage. Positionner les blindages conformément au plan de raccordement. Sécuriser les câbles internes lâches avec des serre-câbles. Avant tout travail sur l'installation électrique : àà Couper l’entraînement du réseau 230 V et le sécuriser pour éviter toute remise en marche. Vérifier l’absence de tension. àà couper la commande de l'accumulateur 24 V. Lors de l'utilisation d'une alimentation sans interruption (ASI), l'installation reste également sous tension malgré une déconnexion du réseau électrique. Pour les torons, utiliser principalement des extrémités du câble isolées. Garantir un éclairage suffisant. Utiliser du verre de sécurité. Pour les vantaux en verre, appliquer une bande adhésive de visualisation. Risque de blessure lorsque l'entraînement est ouvert ! Les pièces en rotation peuvent pincer saisir et tirer les cheveux, vêtements, câbles, etc. Risque de blessure causée par des points d'écrasement, de choc, de cisaillement et d'entraînement non sécurisés ! Risque de blessure par bris de verre ! Utiliser uniquement du verre de sécurité. Risque de blessure au niveau des arêtes coupantes sur l'entraînement et le vantail ! Risque de blessure par chocs contre les éléments mobiles durant le montage ! Travail respectueux de l’environnement àà Lors du démontage de l’installation de porte, séparer les différents matériaux et les mettre au recyclage. àà Ne pas jeter les batteries et les accumulateurs aux ordures ménagères. àà Respecter les dispositions légales du recyclage des éléments de la porte et des batteries/accumulateurs. … Plans Généralités Numéro Type Nom 70511-0-001 Schéma d’entraînement GEZE Slimdrive SL NT, entraînements 70511-ep01 Plan de montage Slimdrive SL NT /-FR, ferrure en verre ISO 70511-ep03 Plan de montage Slimdrive SL NT /-FR, ferrure en verre ISO 70511-ep05 Plan de montage Slimdrive SL NT /-FR, ferrure de fenêtre IGG 70511-ep06 Plan de montage Slimdrive SL NT /-FR avec GGS 70511-ep07 Plan de montage Slimdrive SL NT avec vantail de protection 70511-ep08 Plan de montage Slimdrive SL NT /-FR, vantail en bois 70511-ep13 Plan de montage Slimdrive SL NT /-FR, ferrure en verre ISO + verrou à crochet 70511-ep16 Plan de montage Slimdrive SL NT & Lock A, … vantail 70511-ep17 Plan de montage Slimdrive SL NT & Lock A, … vantail 70511-ep18 Plan de montage Slimdrive SL NT /-FR, Lock M, … vantaux 70511-ep19 Plan de montage SL NT /-FR, Lock M, … vantail 70511-ep21 Plan de montage Slimdrive SL NT /-FR, ferrure en verre ISO, Lock M 70504-ep03 Plan de montage Verrou au sol pour ISO 70484-ep04 Plan de montage Vantail de sécurité pour les systèmes de porte coulissante 70511-2-0209 Plan des pièces Rail sur mesure SL NT 70511-2-0231 Plan des pièces Rail perforé SL NT 70511-2-0281 Plan des pièces Rail sur mesure, SL NT … vantaux, côté opposé aux paumelles avec parties fixes latérales 70511-2-0282 Plan des pièces Rail sur mesure, SL NT … vantail fermeture à droite, côté opposé aux paumelles avec partie fixe latérale 70511-2-0283 Plan des pièces Rail sur mesure, SL NT … vantail fermeture à gauche, côté opposé aux paumelles avec partie fixe latérale 70511-2-0228 Plan des pièces Profil de raccordement chariot à roulettes 70511-2-0200 Plan des pièces Capot sur mesure, SL NT 70511-1-0107 Plan des pièces Supports de modules à droite DCU1-NT, SL NT 70511-1-0108 Plan des pièces Supports de modules à droite SL-NT -FR 2M/-FR DUO 70511-1-0109 Plan des pièces Supports de modules à droite SL NT -FR LL/ -FR RWS 70511-1-0106 Plan des pièces Supports de modules à gauche SL NT et verrouillage 70511-1-0117 Plan des pièces Supports de modules à gauche SL NT 70715-1-0159 Schéma du module Guide au sol continu 70715-9-9854 Plan de montage Vantail ISO Slimdrive SL NT 70715-9-9864 Plan de montage Vantail ISO, caoutchouc bord de fermeture secondaire, Lock M, Slimdrive SL NT 70715-9-9863 Plan de montage Vantail ISO, caoutchouc bord de fermeture secondaire, Lock A, Slimdrive SL NT Les plans sont fournis sous réserve de modifications. N'utilisez que les versions réactualisées. … Interdire l'accès au chantier aux personnes non autorisées Toujours travailler à deux. Utiliser un escabeau ou un tabouret à marchepied. Veiller à ce que la partie intérieure du rail reste propre. Pour garantir un montage parfait, contrôler les travaux de préparation fournis par le client : Type et stabilité de la structure de façade ou du support Planéité des surfaces de montage Planéité du sol fini Exigences du plan de câblage Préparer le rail Les systèmes pré-assemblés sont livrés avec des supports de modules montés. XX Démonter les supports de modules pour simplifier la fixation du rail au mur. … .2 Monter le rail Vue de côté XX Définir la hauteur de montage du rail (2). Tenir compte des irrégularités du mur et du sol. XX Aligner le rail sur le plan horizontal. XX Marquer les trous de fixation (1) (rangée de perçages supérieure du rail). XX Retirer le rail. XX Percer les trous (1) pour la fixation. XX Monter le profilé de brosse avec la brosse (3). XX Visser le rail (2). XX Monter les profilés d'étanchéité (4). XX Enfoncer le joint en caoutchouc dans les profilés d'étanchéité. Pour les entraînements à … vantail Pièces jointes : XX Monter les baguettes murales (5).         Vue en plan   … Gamme de produits Slimdrive SL NT Monter le guide au sol àà Le choix de guide au sol dépend des conditions fournies par le client. L’une des options de guide au sol suivantes doit être utilisée. àà Pour plus d'informations, voir plan d’installation correspondant, chapitre … Guide au sol continu (option) àà Montage du guide au sol continu voir schéma de module « Guide au sol continu ». àà Pour plus d'informations, voir plan de montage correspondant, chapitre … .1 Monter le bras de raccordement Montage AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par bris de verre ! XX Montez toujours les vantaux mobiles à deux. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement ! Les vantaux mobiles ne sont pas encore fixés et peuvent coulisser facilement. XX Assurez-vous que les vantaux mobiles ne peuvent pas être déplacés par inadvertance ou par des personnes non autorisées. … vantail XX Insérer la plaque de serrage (1) dans le bras de raccordement (uniquement pour les portes à … Glisser les chariots (2, 4) dans le bras de raccordement (3). … Nm). XX L’inclinaison (7) du bras de raccordement doit être orientée vers le bord de fermeture principal. … Nm). Tenir compte des points de cisaillement et de happement selon les normes DIN 18650 et DIN EN 16005, voir l'analyse de sécurité et les plans au chapitre … vis (1) sur la plaque de serrage (3). Positionner la plaque de serrage (3) et l’entraîneur court (2) sur le bras de raccordement (pour la position, voir schéma d’entraînement). XX Resserrer les vis (1) (couple … .9 Fixer le passe-câbles (2) sur le support de module (1) ou le rail (3). Écartement du passe-câbles env. 200 mm. Relier le transformateur et la commande Tenir compte du raccordement à la terre ! Ne pas intervertir les conducteurs ! XX Brancher le câble de transformateur (2) avec un câble (1) sur le transformateur.   21 Montage Gamme de produits Slimdrive SL NT … Raccorder la terre XX 22 Poser et enficher le verrouillage de la courroie crantée du câble (option) (1) sur la commande (2). Connecter le câble de terre (1) du transformateur avec le connecteur d'appareil plat.  Gamme de produits Slimdrive SL NT Test de production et mise en service … Raccorder l’entraînement AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! XX Faire raccorder et débrancher l’installation électrique (230 V) uniquement par un électricien qualifié ou un électricien qualifié pour les activités définies. XX Effectuer le branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection selon VDE 0100 partie 600. XX Dénuder le câble d'alimentation (4) de max. 40 mm. … mm àà Préréglage Conducteur PE = 10 mm Raccorder la motorisation au réseau 230 V. Activer l’interrupteur principal (2) sur le transformateur (3). Insérer le connecteur de l'accumulateur (1) dans la commande. … XX Effectuer un test de production tel que décrit dans le plan de raccordement « Portes coulissantes automatiques DCU1-NT/DCU1-2M-NT ». 23 Test de production et mise en service … .5  Accrocher le cordon de sécurité de capot (2) sur la pièce suspendue du capot (3) dans le capot. Accrocher le cordon de sécurité de capot (2) sur la pièce suspendue (1) des éléments latéraux. Raccorder la mise à la terre du capot XX Connecter le câble de terre (2) du capot avec le raccord à enficher du connecteur d’appareil plat (1). Selon la longueur de l’entraînement, un 2ème connecteur d'appareil plat avec une terre de capot doit être monté pour combler la distance entre la terre du transformateur et la terre du capot. 26 Gamme de produits Slimdrive SL NT   Gamme de produits Slimdrive SL NT … Si nécessaire, agrandir le trou (5) dans le capot. Monter les dispositifs de sécurité Vous trouverez des informations sur le raccordement et le paramétrage des sensors de sécurité ainsi que des entrées et sorties et sur la mise en service dans le plan de raccordement. Monter les équipements de sécurité et de commande. Poser les câbles correctement dans les conduits de câbles. Installation électrique, voir plan de raccordement. XX XX … Monter les éléments de commande/commutateurs/boutons-poussoirs Installation électrique, voir plan de raccordement. XX … Monter les éléments de commande de façon à ce que des utilisateurs ne puissent pas se tenir dans les zones de danger. Mise en service de l’installation de la porte Vous trouverez des informations sur le raccordement et le paramétrage des sensors de sécurité ainsi que des entrées et sorties et sur la mise en service dans le plan de raccordement. … Maintenance ATTENTION ! Danger de blessure par choc et écrasement ! XX Veiller à ce que les vantaux de porte ne puissent pas être déplacés par inadvertance. XX Débrancher l’accumulateur XX Débrancher la tension secteur. àà Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. àà Afin de garantir le fonctionnement, les pièces d’usure du système de porte coulissante doivent être vérifiées à chaque maintenance et être remplacées le cas échéant. àà Les travaux de maintenance prescrits sur le système de porte coulissante doivent être effectués par un spécialiste : àà Au moins une fois par an ou àà lorsque l'indication de maintenance s'allume ou clignote sur le programmateur de fonctions (voir plan de raccordement) àà Selon la configuration, toutes les pièces d’usure mentionnées ne sont pas présentes. XX Tenir les documents de contrôle à disposition et les ranger. Pièces d’usure présentes Accumulateur Chariot/roues de guidage et de support Brosse de nettoyage et brosses d'étanchéité Courroie crantée Guide au sol Poulies de renvoi Motoréducteur Support de capot Sandow Renvoi pour sandow Intervalle de remplacement Deux ans En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage Toujours recommencer l'apprentissage de la porte à la fin des travaux de maintenance. 29 Résolution des pannes Gamme de produits Slimdrive SL NT Points de contrôle Opération Remarques Rail Vérifier l’absence de fissures XX Remplacer le rail Contrôler la propreté XX Nettoyer le rail Contrôler l'usure des chariots XX Enlever la poussière d'usure Vérifier les brosses XX XX Démonter le chariot (voir chapitre … Résolution des pannes AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! XX Faire raccorder et débrancher l’installation électrique (230 V/115 V) uniquement par un électricien qualifié ou un électricien qualifié pour les activités définies. XX Effectuer le branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection selon VDE 0100, partie 600. PRUDENCE ! Risque de blessure lorsque l'entraînement est ouvert ! Les pièces en rotation peuvent pincer, saisir et tirer les cheveux, vêtements, câbles, etc. XX Lors des travaux sur l'entraînement ouvert, faire attention aux pièces tournantes. ATTENTION ! Danger de blessure par choc et écrasement ! XX Veiller à ce que les vantaux de porte ne puissent pas être déplacés par inadvertance. XX Débrancher l’accumulateur … .1 Gamme de produits Slimdrive SL NT Instructions de lecture et liste des messages d'erreur, voir plan de raccordement. Remplacer le fusible dans le transformateur DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Si l’interrupteur principal du transformateur est actionné, il y a toujours de la tension sur le fusible, car il est en amont de l’interrupteur principal. La tension secteur de 230/115 V doit être débranchée du secteur avant le fusible. XX Couper l'installation de porte du réseau 230/115 V fourni par le client avant d'enlever le recouvrement de la carte à circuits imprimés (1) et la sécuriser pour éviter tout risque de remise en marche. XX Consulter le plan de raccordement pour connaître la valeur des fusibles. … : raccordement sur les systèmes de sécurité externes, qui sont validés par le fabricant de l’entraînement ; … vantaux Système de porte réglé ? Supports de modules à gauche et à droite raccordés électriquement ? Verrouillage de la courroie crantée (option) et commande connecté ? Dispositifs de sécurité montés ? Commutateurs/bouton-poussoir monté et raccordé correctement ? Programmateur de fonctions monté ? Terre du transformateur montée ? Raccords de terre établis ? Raccordement 230/115 V établi ? Mise à la terre du capot raccordée ? Sécurité de capot montée ? Analyse de sécurité effectuée ? Écarts de l’installation de porte vérifiés selon l’analyse de sécurité ? Tous les composants sont-ils montés conformément aux instructions suivantes ? àà Instruction de prémontage Slimdrive SL NT àà Notice de montage Slimdrive SL NT – poutre et partie fixe latérale àà Notice de montage vantail de protection pour automatisme de portes coulissantes àà Notice de montage vantail de sécurité Plaque signalétique de la motorisation complétée ? Remarques : àà Uniquement applicable pour l’Allemagne et dans la zone de validité de la norme DIN 18650. àà La plaque signalétique doit uniquement être placée sur la motorisation si le montage a été vérifié selon les dispositions GEZE en plus ainsi qu’à l’aide de la liste de contrôle pour vérifier la mise en œuvre correcte. intérieur – page –

(PDF | 2 MB)
Montage- und Serviceanleitung Slimdrive SLT, Slimdrive SLT-FR 2 M
Instructions de montage

Montage- und Serviceanleitung Slimdrive SLT, Slimdrive SLT-FR … M

PlansRaccorder l’entraînement … Documents annexes Type Plan de raccordement Plan de raccordement supplémentaire Nom Portes coulissantes automatiques DCU1-NT/DCU1-2M-NT Portes coulissantes automatiques DCU1-2M-NT, commande de porte DCU1-2M-NT pour portes coulissantes automatiques dans les issues de secours, variantes FR DUO, LL, système pour les issues de secours Manuel de l’utilisateur Automatisme de portes coulissantes Erreurs et mesures Électronique d’entraînement DCU1-NT/DCU1-2M-NT pour portes coulissantes automatiques Plan de câblage Automatisme de portes coulissantes Analyse de sécurité Portes coulissantes automatiques Instruction de prémontage Gamme de produits Slimdrive SLT Notice de montage Slimdrive SLT poutre et partie fixe latérale Manuel de montage complémentaire Verrouillage par tringle Les documents peuvent être sujets à modification. N'utilisez que les versions réactualisées. … Consignes de sécurité àà Les interventions et modifications susceptibles d’altérer la technique de sécurité et la fonctionnalité du système de porte coulissante doivent uniquement être effectuées par GEZE. àà Le fonctionnement irréprochable et sûr nécessite un transport conforme, une installation et un montage conformes, une utilisation qualifiée et un entretien correct. àà Les dispositions contraignantes relatives à la prévention des accidents ainsi que les autres règles techniques de sécurité ou de la médecine du travail généralement reconnues doivent être respectées. àà Seuls des accessoires d’origine, des pièces détachées d’origine et des accessoires agréés par GEZE garantissent le bon fonctionnement du système de porte coulissante. àà Les travaux de montage, d'entretien et de réparation prescrits doivent être effectués par des techniciens agréés par GEZE. àà Les contrôles techniques de sécurité doivent être exécutés conformément aux lois et aux prescriptions nationales. àà GEZE ne peut être tenue pour responsable de dommages causés par des modifications effectuées sur l’installation. Dans de tels cas, l’autorisation pour l’utilisation dans les issues de secours devient caduque. àà GEZE exclut toute garantie en cas d’utilisation en combinaison avec des produits tiers. àà Pour les travaux de réparation et d'entretien, seules des pièces d'origine GEZE peuvent être utilisées. àà Le raccordement à la tension secteur doit être effectuée par un électricien spécialisé ou un électricien spécialisé pour les activités définies. Le câble de branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection doivent être effectués conformément à la norme VDE 0100, partie 600. àà Utiliser un coupe-circuit automatique 10 A fourni par le client comme dispositif de coupure côté réseau. àà Protéger le programmateur-display contre un accès non autorisé. àà Une analyse des risques doit être effectuée selon la directive Machines 2006/42/CE avant la mise en service de l’installation de porte et celle-ci doit être marquée selon la directive de marquage CE 93/68/CEE. àà Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions spécifiques au pays, en particulier : àà DIN 18650 : « Serrures et ferrures de fenêtre – Systèmes de portes automatiques » àà VDE 0100, partie 600 : « Installation de systèmes basse tension » àà EN 16005 : « Portes motorisées ; Sécurité d'utilisation ; Exigences et procédures de contrôle » àà EN 60335-1 : « Sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires - partie … : Critères généraux » àà EN 60335-2-103 : Sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires : Exigences spécifiques pour les entraînements de volets, de portes et de fenêtres ; àà Pour choisir des équipements de fixation adaptés, il faut appliquer les réglementations en vigueur, par ex. les directives relatives à la planification et à l’exécution du montage des fenêtres et des portes d’entrée pour les nouvelles constructions et les rénovations de la RAL-Gütergemeinschaft Fenster und Haustüren e.V. àà Ne pas desserrer les raccords de terre électriques vissés. … Interdire l'accès au chantier aux personnes non autorisées Respecter l'angle d'ouverture des éléments de fixation de grande longueur. Ne jamais effectuer seul les travaux à haut risque (montage de l’entraînement, du capot ou des vantaux par ex.). Fixer le capot de protection pluie/les revêtements de l’entraînement pour en empêcher la chute. Sécuriser les composants non fixés contre les chutes. Utiliser uniquement les câbles indiqués sur le plan de câblage. Positionner les blindages conformément au plan de raccordement. Sécuriser les câbles internes lâches avec des serre-câbles. Avant tout travail sur l'installation électrique : àà Couper l’entraînement du réseau 230 V et le sécuriser pour éviter toute remise en marche. Vérifier l’absence de tension. àà couper la commande de l'accumulateur 24 V. Lors de l'utilisation d'une alimentation sans interruption (ASI), l'installation reste également sous tension malgré une déconnexion du réseau électrique. Pour les torons, utiliser principalement des extrémités du câble isolées. Garantir un éclairage suffisant. Utiliser du verre de sécurité. Pour les vantaux en verre, appliquer une bande adhésive de visualisation. Risque de blessure lorsque l'entraînement est ouvert ! Les pièces en rotation peuvent pincer saisir et tirer les cheveux, vêtements, câbles, etc. Danger de blessure du fait de points d'écrasement, de choc, de cisaillement ou d'aspiration non protégés ! Risque de blessure par bris de verre ! Utiliser uniquement du verre de sécurité. Risque de blessure au niveau des arêtes coupantes sur l'entraînement et le vantail ! Risque de blessure par chocs contre les éléments mobiles durant le montage ! Travail respectueux de l’environnement àà Lors du démontage de l’installation de porte, séparer les différents matériaux et les mettre au recyclage. àà Ne pas jeter les batteries et les accumulateurs aux ordures ménagères. àà Respecter les dispositions légales du recyclage des éléments de la porte et des batteries/accumulateurs. … Plans Généralités Numéro Type Nom 70487-0-007 Schéma d’entraînement Entraînement Slimdrive SLT 70487-0-010 Schéma coté Slimdrive SLT/SLT-FR 2M, … vantaux avec verrouillage par tringle 70487-ep01 Plan de montage Slimdrive SLT / -FR … M, portes en verre d’isolation, construction à montants/traverses 70487-ep06 Plan de montage Slimdrive SLT avec verrou au sol 70487-ep07 Plan de montage Slimdrive SLT/SLT-FR 2M avec IGG 70487-ep10 Plan de montage Slimdrive SLT/SLT-FR 2M ISO, Lock M, verrou à pêne 70487-ep20 Plan de montage Système de profilé IGG 70487-ep21 Plan de montage côté gauche à … vantail fermeture à droite 70487-ep22 Plan de montage côté droit à … vantail fermeture à gauche 70487-ep27 Plan de montage Vantail en bois 70487-ep40 Plan de montage ISO avec verrouillage par tringle 70715-9-9818 Plan de montage Guide au sol continu SL + SLT 70484-ep04 Plan de montage Vantail de sécurité pour automatisme de portes coulissantes 70484-ep15 Plan de montage Fixation du vantail de protection 70717-ep02 Plan de montage Slimdrive SLT, poutre en porte-à-faux ISO 70717-ep04 Plan de montage Slimdrive SLT, poutre montage sur le linteau 70717-ep08 Plan de montage Slimdrive SLT, poutre en porte-à-faux Lock M 70717-ep09 Plan de montage Slimdrive SLT, poutre montage sur le linteau Lock M 70484-2-0572 Plan des pièces Capot sur mesure SL/SLT 70484-2-0574 Plan des pièces Rail sur mesure 70484-2-0467 Plan des pièces Rail 6500 et 4500 mm - … vantaux - avec verrouillage par tringle 70484-2-0575 Plan des pièces Rail sur mesure - … vantaux - avec verrouillage par tringle 70484-2-0691 Plan des pièces Rail sur mesure - … vantail - avec verrouillage par tringle 70715-1-0159 Schéma du module Guide au sol continu 70715-9-9837 Plan de montage Vantail en verre ISO SLT 70717-9-0967 Plan de montage Partie fixe latérale SL/SLT Les plans sont fournis sous réserve de modifications. N'utilisez que les versions réactualisées. … Pour garantir un montage parfait, contrôler les travaux de préparation fournis par le client : Type et stabilité de la structure de façade ou du support Planéité des surfaces de montage Planéité du sol fini Exigences du plan de câblage Monter le rail Vue de côté          … Gamme de produits Slimdrive SLT Montage Vue en plan   … Montage Monter le guide au sol àà Le choix de guide au sol dépend des conditions fournies par le client. L’une des options de guide au sol suivantes doit être utilisée. àà Pour plus d'informations, voir plan d’installation correspondant, chapitre … 3 Guide au sol continu (option) àà Montage du guide au sol continu voir schéma de module « Guide au sol continu ». àà Pour plus d'informations, voir plan de montage correspondant, chapitre … .1 Monter les suspensions de porte sur le vantail mobile Les dispositifs de suspension se montent lors de la mise en place des vitres de vantail mobile. En cas de montage ultérieur des suspensions de porte, les cadres des vantaux mobiles doivent être démontés (voir instructions de montage des vantaux mobiles). Position de l'équerre de support (distance x, y et surplomb), voir schéma de montage du vantail mobile. Monter les dispositifs de suspension Vue de côté             Vantail mobile intérieur     Vantail mobile extérieur       Vue en plan : … .2 Montage Monter le bras de raccordement et la clavette d’entraînement àà Les entraîneurs ne peuvent frotter sur aucun obstacle sur toute la longueur de course du vantail. àà Consulter le schéma d’entraînement pour déterminer la position exacte de l’entraîneur. … vantaux Monter le bras de raccordement et l’entraîneur long : XX XX Sur le vantail mobile intérieur gauche, visser la clavette d’entraînement long (6) avec … vis à tête fraisée (5) (couple 15 Nm). Serrer le bras de raccordement (3) avec … Nm).     Monter le bras de raccordement et l’entraîneur court : XX XX Sur le vantail mobile intérieur droit, visser la clavette d’entraînement courte (8) avec … vis à six pans (7) et une plaque intermédiaire (9) (couple 15 Nm). Serrer le bras de raccordement (3) avec … vantaux Monter le bras de raccordement et l’entraîneur court : Pour l’automatisme de porte SLT-FR … vis à six pans (7) et une plaque intermédiaire (9) (couple 15 Nm). Serrer le bras de raccordement (3) avec … XX XX 18  Serrer le câble au bras de raccordement (6). Monter les capots (7) pour poulies. Gamme de produits Slimdrive SLT … Montage Monter la terre du transformateur En cas de mauvais raccord entre les rails de terre (3) et le rail, le rail n’est pas à la terre. XX Vérifier si la tige filetée (2) des rails de terre (3) traverse la couche anodisée du rail. Le transformateur doit impérativement être positionné conformément au schéma, afin qu’il couvre suffisamment le rail et que les exigences en matière de sécurité électrique soit remplies. XX Connecter le câble de terre (2) du transformateur avec le connecteur d'appareil plat (1). … Raccorder l’entraînement Gamme de produits Slimdrive SLT AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! XX Seul un électricien est habilité à effectuer la connexion et la déconnexion de l'installation (230 V). XX Effectuer le branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection selon VDE 0100 partie 600. XX Dénuder le câble d'alimentation (4) de max. 40 mm. … mm àà Préréglage Conducteur PE = 10 mm Raccorder la motorisation au réseau 230 V. Activer l’interrupteur principal (2) sur le transformateur (3). XX Insérer le connecteur de l'accumulateur (1) dans la commande. XX XX … XX 24 Effectuer un test de production tel que décrit dans le plan de raccordement « Portes coulissantes automatiques DCU1-NT/DCU1-2M-NT ». Gamme de produits Slimdrive SLT … .1 Monter la mise à la terre du capot XX Frapper le boulon de fixation de la mise à la terre du capot (1) d'env. 30 mm dans le canal de vis supérieur du côté de la mise à la terre.  env. 30 mm XX 26 Connecter le câble de terre (3) du capot avec le raccord à enficher du connecteur d’appareil plat (2).   Gamme de produits Slimdrive SLT … Service et entretien Monter les dispositifs de sécurité Vous trouverez des informations sur le raccordement et le réglage des paramètres des sensors de sécurité ainsi que des entrées et sorties et sur la mise en service dans le plan de raccordement. Monter les équipements de sécurité et de commande. Poser les câbles correctement dans les conduits de câbles. Installation électrique, voir plan de raccordement. XX XX … Monter les éléments de commande/commutateurs/boutons-poussoirs Installation électrique, voir plan de raccordement. XX … Monter les éléments de commande de façon à ce que des utilisateurs ne puissent pas se tenir dans les zones de danger. Mise en service de l’installation de la porte Vous trouverez des informations sur le raccordement et le réglage des paramètres des sensors de sécurité ainsi que des entrées et sorties et sur la mise en service dans le plan de raccordement. … Gamme de produits Slimdrive SLT Maintenance ATTENTION ! Danger de blessure par choc et écrasement ! XX Veiller à ce que les vantaux de porte ne puissent pas être déplacés par inadvertance. XX Débrancher l’accumulateur XX Débrancher la tension secteur. àà Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. àà Afin de garantir le fonctionnement, les pièces d’usure du système de porte coulissante doivent être vérifiées à chaque maintenance et être remplacées le cas échéant. àà Les travaux de maintenance prescrits sur le système de porte coulissante doivent être effectués par un spécialiste : àà Au moins une fois par an ou àà lorsque l'indication de maintenance s'allume ou clignote sur le programmateur de fonctions (voir plan de raccordement) àà Selon la configuration, toutes les pièces d’usure mentionnées ne sont pas présentes. XX Tenir les documents de contrôle à disposition et les ranger. Pièces d’usure présentes Accumulateur Chariot/roues de guidage et de support Brosse de nettoyage et brosses d'étanchéité Courroie crantée Guide au sol Poulies de renvoi Motoréducteur Support de capot Sandow Renvoi pour sandow Intervalle de remplacement Deux ans En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage En cas d’usure ou de dommage Toujours recommencer l'apprentissage de la porte à la fin des travaux de maintenance. Points de contrôle Opération Remarques Rail Vérifier l’absence de fissures XX Remplacer le rail Contrôler la propreté XX Nettoyer le rail Chariot à doubles roulettes Contrôler l'usure des chariots XX Enlever la poussière d'usure Zone de guidage au sol Contrôler qu'il n'y a pas de coincement ni de blocage Contrôler l'absence de salissures et de duretés. Vérifier que les éléments se déplacent facilement Contrôler la détérioration et l'usure XX Nettoyer la zone de guidage au sol XX Nettoyer ou remplacer XX Voir chapitre … .1 Gamme de produits Slimdrive SLT Instructions de lecture et liste des messages d'erreur, voir plan de raccordement. Remplacer le fusible dans le transformateur DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Si l’interrupteur principal du transformateur est actionné, il y a toujours de la tension sur le fusible, car il est en amont de l’interrupteur principal. La tension secteur de 230/115 V doit être débranchée du secteur avant le fusible. XX Couper l'installation de porte du réseau 230/115 V fourni par le client avant d'enlever le recouvrement de la carte à circuits imprimés (1) et la sécuriser pour éviter tout risque de remise en marche. XX Consulter le plan de raccordement pour connaître la valeur des fusibles. … : Raccordement sur les systèmes de sécurité externes, qui sont validés par le fabricant de l’entraînement ; … 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 34 Contrôle Tous les câbles pour le montage du Slimdrive SLT sont-ils posés correctement ? Rail monté ? Guide au sol d'angle/guide au sol continu monté ? Vantail mobile monté ? Composants de l’entraînement montés ? Courroie crantée montée ? Verrouillage de la courroie crantée (option) et commande connecté ? Dispositifs de sécurité montés ? Commutateurs/bouton-poussoir monté et raccordé correctement ? Programmateur de fonctions monté ? Terre du transformateur montée ? Raccords de terre établis ? Raccordement 230/115 V établi ? Mise à la terre du capot raccordée ? Supports pour capot monté ? Câble de sécurité de capot monté ? Analyse de sécurité effectuée ? Écarts de l’installation de porte vérifiés selon l’analyse de sécurité ? Tous les composants sont-ils montés conformément aux instructions suivantes : àà Instruction de prémontage Slimdrive SLT àà Notice de montage SLT – poutre et partie fixe latérale àà Instruction de prémontage système de profilé vantail et partie fixe latérale àà Notice de montage vantail de protection pour automatisme de portes coulissantes àà Notice de montage vantail de sécurité La plaque signalétique pour le Slimdrive SLT a-t-elle été collée à la place de la plaque signalétique Slimdrive SL ? Plaque signalétique du système de porte coulissante complétée ? Remarques : àà Uniquement applicable pour l’Allemagne et dans la zone de validité de la norme DIN 18650 àà La plaque signalétique doit uniquement être placée sur le système de porte coulissante si le montage a été vérifié selon les dispositions GEZE en plus ainsi qu’à l’aide de la liste de contrôle pour vérifier la mise en œuvre correcte. intérieur –

(PDF | 2 MB)
Vormontageanleitung Powerdrive PL, Powerdrive, PL-FR
Instructions de montage

Vormontageanleitung Powerdrive PL, Powerdrive, PL-FR

PlansRaccorder les contacts sur le verrouillage à courroie crantée (option) … Documents annexes Type Plan de raccordement Plan de raccordement supplémentaire Notice de montage Nom Portes coulissantes automatiques DCU1-NT/DCU1-2M-NT Portes coulissantes automatiques DCU1-2M-NT, commande de porte DCU1-2M-NT pour portes coulissantes automatiques dans les issues de secours, variantes FR DUO, LL, système pour les issues de secours Gamme de produits Powerdrive Les documents peuvent être sujets à modification. N'utilisez que les versions réactualisées. … Consignes de sécurité àà Les interventions et modifications susceptibles d’altérer la technique de sécurité et la fonctionnalité du système de porte coulissante doivent uniquement être effectuées par GEZE. àà Le fonctionnement irréprochable et sûr nécessite un transport conforme, une installation et un montage conformes, une utilisation qualifiée et un entretien correct. àà Les dispositions contraignantes relatives à la prévention des accidents ainsi que les autres règles techniques de sécurité ou de la médecine du travail généralement reconnues doivent être respectées. àà Seuls des accessoires d’origine, des pièces détachées d’origine et des accessoires agréés par GEZE garantissent le bon fonctionnement du système de porte coulissante. àà Les travaux de montage, d'entretien et de réparation prescrits doivent être effectués par des techniciens agréés par GEZE. àà Les contrôles techniques de sécurité doivent être exécutés conformément aux lois et aux prescriptions nationales. àà GEZE ne peut être tenue pour responsable de dommages causés par des modifications effectuées sur l’installation. Dans de tels cas, l’autorisation pour l’utilisation dans les issues de secours devient caduque. àà GEZE exclut toute garantie en cas d’utilisation en combinaison avec des produits tiers. àà Pour les travaux de réparation et d'entretien, seules des pièces d'origine GEZE peuvent être utilisées. àà Le raccordement à la tension secteur doit être effectuée par un électricien spécialisé ou un électricien spécialisé pour les activités définies. Le câble de branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection doivent être effectués conformément à la norme VDE 0100, partie 600. àà Utiliser un coupe-circuit automatique 10 A fourni par le client comme dispositif de coupure côté réseau. àà Protéger le programmateur-display contre un accès non autorisé. àà Une analyse des risques doit être effectuée selon la directive Machines 2006/42/CE avant la mise en service de l’installation de porte et celle-ci doit être marquée selon la directive de marquage CE 93/68/CEE. àà Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions spécifiques au pays, en particulier : àà DIN 18650 : « Serrures et ferrures de fenêtre – Systèmes de portes automatiques » àà VDE 0100, partie 600 : « Installation de systèmes basse tension » àà EN 16005 : « Portes motorisées ; Sécurité d'utilisation ; Exigences et procédures de contrôle » àà EN 60335-1 : « Sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires - partie … : Critères généraux » àà EN 60335-2-103 : Sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires : Exigences spécifiques pour les entraînements de volets, de portes et de fenêtres ; àà Ne pas desserrer les raccords de terre électriques vissés. Le produit doit être installé ou monté de façon à permettre un accès facile au produit pour les réparations et/ou opérations de maintenance éventuelles avec un effort relativement faible et afin de limiter les éventuels frais de démontage par rapport à la valeur du produit. … Consignes de sécurité fondamentales Travailler en toute sécurité àà Interdire l'accès au chantier aux personnes non autorisées àà Utiliser uniquement les câbles indiqués sur le plan de câblage. Positionner les blindages conformément au plan de raccordement. àà Sécuriser les câbles internes lâches avec des serre-câbles. àà Avant tout travail sur l'installation électrique : àà Couper l’entraînement du réseau 230 V et le sécuriser pour éviter toute remise en marche. Vérifier l’absence de tension. àà couper la commande de l'accumulateur 24 V. àà Lors de l'utilisation d'une alimentation sans interruption (ASI), l'installation reste également sous tension malgré une déconnexion du réseau électrique. àà Pour les torons, utiliser principalement des extrémités du câble isolées. àà Garantir un éclairage suffisant. àà Risque de blessure lorsque l'entraînement est ouvert ! Les pièces en rotation peuvent pincer saisir et tirer les cheveux, vêtements, câbles, etc. àà Risque de blessure causée par des points d'écrasement, de choc, de cisaillement et d'entraînement non sécurisés ! àà Risque de blessure au niveau des arêtes coupantes sur l'entraînement et le vantail ! àà Risque de blessure par chocs contre les éléments mobiles durant le montage ! … Plans Numéro Type Nom 70506-0-001 Schéma d’entraînement Entraînements Powerdrive PL/-FR 70506-2-0240 Plan des pièces Usinage du capot 200×90×6500 70506-2-0238 Plan des pièces Usinage du capot 150×90×6500 70506-2-0218 Plan des pièces Capot sur mesure 200×105/90 70506-2-0217 Plan des pièces Capot sur mesure 150×105/90 70499-2-0247 Plan des pièces Rail perforé 70485-2-0200 Plan des pièces Rail sur mesure PL … vantaux 70485-2-0251 Plan des pièces Rail sur mesure PL … vantail Les plans sont fournis sous réserve de modifications. N'utilisez que les versions réactualisées. … Div. autocollant à film transparent Accessoires Fixation des composants d’entraînement Accessoires de fixation de câbles Notice de montage Manuel de l’utilisateur Plan de raccordement Carnet de contrôle Analyse de sécurité Déclaration de conformité d'incorporation CE Cahier Certificat de contrôle Marque d'homologation de modèle type Schéma d’entraînement Chariot à doubles roulettes … Gamme de produits Powerdrive Pré-assemblage Pour l'exécution des travaux de pré-assemblage, le plan actuel d'entraînement est déterminant. Tous les composants doivent être fixés et montés conformément au schéma d’entraînement … Introduire les coulisseaux (3) et le connecteur de mise à la terre (1) dans la rainure selon le plan d'entraînement. Respecter l’ordre. Visser les connecteurs de mise à la terre (1) avec …   Raccorder les contacts sur le verrouillage à courroie crantée (option) XX XX XX XX XX Enlever les vis (2) sur le commutateur de rétroaction (1) du verrouillage de la courroie crantée. Placer le commutateur de contact d'alarme (3) sur le commutateur de rétroaction (1). Fixer les deux commutateurs avec la vis longue (2) du kit d’équipement sur le verrouillage de courroie crantée. Raccorder le verrouillage à courroie crantée. Raccourcir la languette de commutation du commutateur de contact d'alarme le cas échéant.    … Gamme de produits Powerdrive Monter les composants de l'entraînement Le positionnement exact des composants est spécifié dans les plans d’entraînement. Représentation : … XX XX Tenir compte du raccordement à la terre ! Ne pas intervertir les conducteurs ! 11 Pré-assemblage XX XX Gamme de produits Powerdrive Fixer le passe-câbles DCU (4) sur la commande. Passer le câble de transformateur (1) entre la commande (2) et le rail (5).   * XX     Comme alternative, le câble de transformateur (1) peut être fixé à l’avant sur la commande. Monter le câble de transformateur (1) sur le domino (5) du transformateur. … Pré-assemblage Connecter le motoréducteur à la commande  Powerdrive PL XX Poser le câble de l’encodeur (2) et le câble de raccordement du moteur (3) vers la commande. XX Insérer le connecteur dans la commande (4).   … Powerdrive PL-FR XX Poser le câble de l’encodeur (2), le câble de raccordement du moteur (3) et le câble de raccordement du deuxième motoréducteur (1) vers la commande. XX Insérer le connecteur dans la commande (4). … 1 XX XX Poser le câble du verrouillage de la courroie crantée (1) à travers le passe-câbles vers le verrouillage de la courroie crantée (option) (3), éventuellement couper à longueur, dénuder et placer des embouts isolés. Raccorder le verrouillage de la courroie crantée (option) selon le plan de raccordement.   14 Gamme de produits Powerdrive Pré-assemblage … Monter la terre du transformateur XX Connecter le câble de terre (1) du transformateur avec le connecteur d'appareil plat (2).     En cas de mauvais raccord entre le connecteur de terre (3) et la coulisse, le rail n’est pas à la terre. XX Vérifier si la tige filetée (4) du connecteur de terre (3) traverse la couche anodisée du rail. … Monter la mise à la terre du capot          XX XX XX XX Visser la cosse du câble de terre du capot (6) avec une vis à tête fraisée (3), un disque cranté (4) et un écrou à six pans (5) avec le capot (7). Connecter le câble de terre (2) du capot avec le deuxième raccord à enficher du connecteur d’appareil plat (1). Protéger l’inclinaison (8) de tout laquage. Dans la zone striée (9) à l’intérieur du capot, retirer le laquage du capot de façon ponctuelle, si aucun emplacement brut n’est disponible pour le contrôle de sécurité de l’appareil. 15 Pré-assemblage Gamme de produits Powerdrive … Gamme de produits Powerdrive Contrôle de la sécurité de l’appareil et test de production AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! XX Faire raccorder et débrancher l’installation électrique (230 V/115 V) uniquement par un électricien qualifié ou un électricien qualifié pour les activités définies. XX Procéder au contrôle de la sécurité de l'appareil selon la norme EN 60335-1 annexe A. Le contrôle de la sécurité de l’appareil comporte les parties suivantes : àà Contrôle du conducteur de protection avec courant d’essai de 10 A àà Contrôle de la résistance d'isolation (contrôle haute tension) avec 1000 V AC Pour cela, il est nécessaire d'utiliser un appareil de test adapté pour cette norme. Déroulement du contrôle XX Brancher le câble de raccordement secteur avec la fiche secteur sur le transformateur. XX Brancher la fiche secteur dans l’appareil d’essai. XX Démarrer le contrôle sur l’appareil d’essai. XX Avec la sonde, contrôler successivement toutes les pièces en métal en lien avec le connecteur de protection. Pour cela, le raccord à faible résistance ohmique entre la ligne PE du câble secteur et la pièce en métal en contact avec la sonde est vérifié respectivement. Contacter au moins les points de contrôle suivants avec la sonde : àà Équerre en métal du transformateur àà Raccord PE du côté secondaire du transformateur (domino) àà Rail (emplacement brut non anodisé) àà Connecteur d'appareil plat pour raccord de terre du transformateur àà Capot (emplacement brut non anodisé) Tous les raccords de mise à la terre doivent avoir une résistance inférieure à 0,1 Ω. XX Démarrer ensuite le contrôle de la résistance d’isolation (contrôle haute tension) sur l’appareil d’essai. Seules les motorisations ayant réussi avec succès le contrôle de sécurité de l’appareil doivent être mises en service. Le résultat du contrôle de sécurité de l’appareil doit être documenté avec le numéro de série de la motorisation. Après le contrôle de sécurité de l’appareil, ne plus desserrer le connecteur d'appareil plat du raccord de terre du rail. XX Effectuer un test de production tel que décrit dans le plan de raccordement.

(PDF | 1 MB)
Montage- und Serviceanleitung Slimdrive SL
Instructions de montage

Montage- und Serviceanleitung Slimdrive SL

PlansRaccorder l’entraînement … Documents annexes Type Nom Plan de raccordement Portes coulissantes automatiques DCU1-NT/DCU1-2M-NT Plan de raccordement supplémentaire Portes coulissantes automatiques DCU1-2M-NT, commande de porte DCU12M-NT pour les portes coulissantes automatiques dans les issues de secours, variantes FR DUO, LL, système pour les issues de secours Manuel de l’utilisateur Automatismes de portes coulissantes Erreurs et mesures Électronique d’entraînement DCU1-NT/DCU1-2M-NT pour portes coulissantes automatiques Plan de câblage Automatismes de portes coulissantes Analyse de sécurité Portes coulissantes automatiques Instruction de prémontage Gamme de produits Slimdrive SL Notice de montage Slimdrive SL poutre et partie fixe latérale Manuel de montage complémentaire Verrouillage par tringle Les documents peuvent être sujets à modification. N'utilisez que les versions réactualisées. … Consignes de sécurité à Les interventions et modifications susceptibles d’altérer la technique de sécurité et la fonctionnalité du système de porte coulissante doivent uniquement être effectuées par GEZE. à Le fonctionnement irréprochable et sûr nécessite un transport conforme, une installation et un montage conformes, une utilisation qualifiée et un entretien correct. à Les dispositions contraignantes relatives à la prévention des accidents ainsi que les autres règles techniques de sécurité ou de la médecine du travail généralement reconnues doivent être respectées. à Seuls des accessoires d’origine, des pièces détachées d’origine et des accessoires agréés par GEZE garantissent le bon fonctionnement du système de porte coulissante. à Les travaux de montage, d'entretien et de réparation prescrits doivent être effectués par des techniciens agréés par GEZE. à Les contrôles techniques de sécurité doivent être exécutés conformément aux lois et aux prescriptions nationales. à GEZE ne peut être tenue pour responsable de dommages causés par des modifications effectuées sur l’installation. Dans de tels cas, l’autorisation pour l’utilisation dans les issues de secours devient caduque. à GEZE exclut toute garantie en cas d’utilisation en combinaison avec des produits tiers. à Pour les travaux de réparation et d'entretien, seules des pièces d'origine GEZE peuvent être utilisées. à Le raccordement à la tension secteur doit être effectué par un électricien qualifié ou un électricien spécialisé pour les activités définies. Le câble de branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection doivent être effectués conformément à la norme VDE 0100, partie 600. à Utiliser un coupe-circuit automatique 10 A fourni par le client comme dispositif de coupure côté réseau. à Protéger le programmateur-display contre un accès non autorisé. à Une analyse des risques doit être effectuée selon la directive Machines 2006/42/CE avant la mise en service de l’installation de porte et celle-ci doit être marquée selon la directive de marquage CE 93/68/CEE. à Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions spécifiques au pays, en particulier : à DIN 18650 : « Serrures et ferrures – Systèmes de portes automatiques » à VDE 0100, partie 600 : « Installations de systèmes basse tension » à EN 16005 : « Portes motorisées - Sécurité d'utilisation - Exigences et procédures de contrôle » à EN 60335-1 : « Sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires - partie … : Critères généraux » à EN 60335-2-103 : « Sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires : Exigences spécifiques pour les entraînements de volets, de portes et de fenêtres » à Pour le choix d'équipements de fixation adaptés, une réglementation pertinente doit être employée, par ex. les directives relatives à la planification et à l’exécution du montage des fenêtres et portes d’entrée pour les constructions neuves et la rénovation de RAL-Gütergemeinschaft Fenster und Haustüren e.V. à Ne pas desserrer les raccords de terre électriques vissés. … Interdire l'accès au chantier aux personnes non autorisées Respecter l'angle d'ouverture des éléments de fixation de grande longueur. Ne jamais effectuer seul les travaux à haut risque (montage de l’entraînement, du capot ou des vantaux par ex.). Fixer le capot de protection anti-pluie/les revêtements de l’entraînement pour en empêcher la chute. Sécuriser les composants non fixés contre les chutes. Utiliser uniquement les câbles indiqués sur le plan de câblage. Positionner les blindages conformément au plan de raccordement. Sécuriser les câbles internes lâches avec des serre-câbles. Avant tout travail sur l'installation électrique : à Couper l’entraînement du réseau 230 V et le sécuriser pour éviter toute remise en marche. Vérifier l’absence de tension. à Couper la commande de l'accumulateur 24 V. Lors de l'utilisation d'une alimentation sans interruption (ASI), l'installation reste également sous tension malgré une déconnexion du réseau électrique. Pour les torons, utiliser principalement des extrémités du câble isolées. Garantir un éclairage suffisant. Utiliser du verre de sécurité. Pour les vantaux en verre, appliquer une bande adhésive de visualisation. Risque de blessure lorsque l'entraînement est ouvert ! Les pièces en rotation peuvent pincer saisir et tirer les cheveux, vêtements, câbles, etc. Risque de blessure causée par des points d'écrasement, de choc, de cisaillement et d'entraînement non sécurisés. Risque de blessure par bris de verre ! Utiliser uniquement du verre de sécurité. Risque de blessure au niveau des arêtes coupantes sur l'entraînement et le vantail ! Risque de blessure par chocs contre les éléments mobiles durant le montage ! Travail respectueux de l’environnement à Lors du démontage de l’installation de porte, séparer les différents matériaux et les mettre au recyclage. à Ne pas jeter les batteries et les accumulateurs aux ordures ménagères. à Respecter les dispositions légales du recyclage des éléments de la porte et des batteries/accumulateurs. … Plans Généralités Numéro Type Nom 70484-0-030 Schéma d’entraînement Slimdrive SL, motorisation de fenêtres 70717-ep01 Plan de montage Slimdrive SL/-FR, ISO poutre en porte-à-faux 70717-ep03 Plan de montage Slimdrive SL poutre montage sur le linteau 70484-ep01 Plan de montage Slimdrive SL/-FR, montant ISO/pêne 70484-ep04 Plan de montage Vantail de sécurité pour les systèmes de porte coulissante 70484-ep06 Plan de montage Verrou au sol pour ISO 70484-ep15 Plan de montage Slimdrive SL avec vantail de protection 70484-ep27 Plan de montage Slimdrive SL-/-FR, vantail en bois 70487-ep40 Plan de montage ISO avec verrouillage par tringle 70484-2-0574 Plan des pièces Rail sur mesure SL 70717-2-0256 Plan des pièces Logement percé SL/SLT 70487-2-0218 Plan des pièces Logement sur mesure 70715-1-0159 Schéma du module Guide au sol continu 70715-9-9818 Plan de montage Guide au sol continu SL + SLT 70715-9-9835 Plan de montage Vantail en verre ISO SL 70717-9-0967 Plan de montage Partie fixe latérale SL/SLT Les plans sont fournis sous réserve de modifications. N'utilisez que les versions réactualisées. … Gamme de produits Slimdrive SL Montage AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! X Ne pas desserrer les raccords de mise à la terre électriques vissés. X X X X … Pour garantir un montage parfait, contrôler les travaux de préparation fournis par le client : Type et stabilité de la structure de façade ou du support Planéité des surfaces de montage Planéité du sol fini Exigences du plan de câblage Monter le rail Vue de côté … 4 OKFF Vue en plan … vantail Monter le bras de raccordement et la clavette d’entraînement courte : X Sur le vantail mobile de l’entraîneur, visser la clavette d’entraînement courte (3) avec … .4 Gamme de produits Slimdrive SL Régler le vantail mobile AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement ! Les vantaux mobiles ne sont pas encore fixés et peuvent coulisser facilement. X Assurez-vous que les vantaux mobiles ne peuvent pas être déplacés par inadvertance ou par des personnes non autorisées. X Respecer les normes et directives applicables relatives aux points d'écrasement, de cisaillement et de happement. X Desserrer le contre-écrou (1). Régler l’inclinaison et la hauteur des vantaux mobiles     X 14 Régler l’inclinaison et la hauteur des vantaux mobiles à la tête à six pans des vis de suspension (2) : Gamme de produits Slimdrive SL Montage Régler le vantail mobile à l’horizontale     X X X X Déplacer le vantail mobile à l’hiorizontale sur la suspente (3). S'assurer que chaque vantail mobile se déplace facilement. Ajuster les vantaux mobiles à fleur. Ce faisant, veiller à ce qu'ils soient à la même hauteur et que les bords de fermeture soient bien parallèles. Ajuster les vantaux mobiles à la largeur d’ouverture maximale. Si tous les vantaux mobiles sont réglés : X Serrer les contre-écrous (1) (couple 20 Nm). Fixer le vantail mobile X Fixer le tampon (5) derrière le chariot extérieur (4). X X X   Insérer la barre de réglage de la hauteur avec la brosse dans le vantail mobile jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (voir schéma de montage pour le vantail mobile Slimdrive SL). Monter les rails de guidage au sol (voir plan de montage pour vantaux mobiles Slimdrive SL). Faire glisser le vantail mobile en position de fermeture. 15 Montage … Monter le passe-câbles (1) sur le rail (2), distance env. 200 mm. Monter la terre du transformateur En cas de mauvais raccord entre les rails de terre (3) et le rail, le rail n’est pas à la terre. X Vérifier si la tige filetée es rails de terre (3) traverse la couche anodisée du rail. Le transformateur doit impérativement être positionné selon le schéma afin qu’il couvre suffisamment le rail et que les exigences en matière de sécurité électrique soit ainsi remplies. X Connecter le câble de terre (1) du transformateur avec les connecteurs d'appareils plats. … Raccorder l’entraînement Gamme de produits Slimdrive SL AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! X Seul un électricien est habilité à effectuer la connexion et la déconnexion de l'installation (230 V). X Effectuer le branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection selon VDE 0100 partie 600. X Dénuder le câble d'alimentation (4) max. 40 mm. … mm à Préréglage Conducteur PE = 10 mm Raccorder l'entraînement au réseau 230 V. Activer l’interrupteur principal (2) sur le transformateur (3). Insérer le connecteur de l'accumulateur (1) dans la commande. … X 20 Effectuer un test de production tel que décrit dans le plan de raccordement « Portes coulissantes automatiques DCU1-NT/DCU1-2M-NT ». Gamme de produits Slimdrive SL … .2 Monter la mise à la terre du capot X Frapper le boulon de fixation de la mise à la terre du capot (1) d'env. 30 mm dans le canal de vis supérieur du côté de la mise à la terre.  env. 30 mm X 22 Connecter le câble de terre (3) du capot avec le raccord à enficher du connecteur d’appareil plat (2).   Gamme de produits Slimdrive SL … Gamme de produits Slimdrive SL Monter les dispositifs de sécurité Vous trouverez des informations sur le raccordement et le réglage des paramètres des sensors de sécurité ainsi que des entrées et sorties et sur la mise en service dans le plan de raccordement. Monter les équipements de sécurité et de commande. Poser les câbles correctement dans les conduits de câbles. Installation électrique, voir plan de raccordement. X X … Monter les éléments de commande/le commutateur/le bouton-poussoir Installation électrique, voir plan de raccordement. X … Monter les éléments de commande de façon à ce que les utilisateurs ne puissent pas se tenir dans les zones de danger. Mise en service de l’installation de la porte Vous trouverez des informations sur le raccordement et le réglage des paramètres des sensors de sécurité ainsi que des entrées et sorties et sur la mise en service dans le plan de raccordement. … Service et entretien Maintenance ATTENTION ! Danger de blessure par choc et écrasement ! X Veiller à ce que les vantaux de porte ne puissent pas être déplacés par inadvertance. X Débrancher l’accumulateur X Débrancher la tension secteur. à Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisés. à Pour garantir le fonctionnement, les pièces d’usure du système de porte coulissante doivent être vérifiées à chaque maintenance et remplacées le cas échéant. à Les travaux de maintenance prescrits sur le système de porte coulissante doivent être effectués par un spécialiste : à Au moins une fois par an ou à lorsque l'indication de maintenance s'allume ou clignote sur le programmateur de fonctions (voir plan de raccordement) à Selon la configuration, toutes les pièces d'usure non mentionnées ne sont pas disponibles. X Tenir les documents de contrôle à disposition et les ranger. Pièces d'usure disponibles Accumulateur Chariot simple/roues et roues de support Brosses de nettoyage et d’étanchéité Courroie crantée Guide au sol Poulies de renvoi Motoréducteur Support de capot Sandow Renvoi pour sandow Intervalle de remplacement Deux ans en cas d'usure ou de dommages en cas d'usure ou de dommages en cas d'usure ou de dommages en cas d'usure ou de dommages en cas d'usure ou de dommages en cas d'usure ou de dommages en cas d'usure ou de dommages en cas d'usure ou de dommages en cas d'usure ou de dommages Toujours recommencer l'apprentissage de la porte à la fin des travaux de maintenance. Points de contrôle Opération Remarques Rail Vérifier l’absence de fissures X Remplacer le rail Contrôler la propreté X Nettoyer le rail Chariot Contrôler l'usure des chariots X Enlever la poussière d'usure Zone de guidage au sol Contrôler qu'il n'y a pas de coincement ni de blocage X Nettoyer la zone de guidage au sol Zone de guidage au sol (brosses) Contrôler l'absence de salissures et de duretés. X Nettoyer ou remplacer Vantail mobile Vérifier que les éléments se déplacent facilement X Voir chapitre … .1 Résolution des pannes Instructions de lecture et liste des messages d'erreur, voir plan de raccordement. Remplacer le fusible dans le transformateur DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Si l’interrupteur principal du transformateur est actionné, il y a toujours de la tension sur le fusible, car il est en amont de l’interrupteur principal. La tension secteur de 230/115 V doit être débranchée du secteur avant le fusible. X Couper l'installation de porte du réseau 230/115 V fourni par le client avant d'enlever le recouvrement de la carte à circuits imprimés (1) et la sécuriser pour éviter tout risque de remise en marche. X Consulter le plan de raccordement pour connaître la valeur des fusibles. … : Raccordement aux systèmes de sécurité externes, qui sont validés par le fabricant de l’entraînement ; … 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Contrôle Tous les câbles pour le montage du Slimdrive SL sont-ils posés correctement ? Rail monté ? Guide au sol/guide au sol continu monté ? Vantail mobile monté ? Composants de l’entraînement montés ? Courroie crantée montée ? Verrouillage de la courroie crantée (option) et commande connecté ? Dispositifs de sécurité montés ? Commutateurs/bouton-poussoir monté et raccordé correctement ? Programmateur de fonctions monté ? Terre du transformateur montée ? Raccordements à la terre établis ? Raccordement 230/115 V établi ? Mise à la terre du capot raccordée ? Support pour capot monté ? Câble de sécurité de capot monté ? Analyse de sécurité effectuée ? Écarts de l’installation de porte vérifiés selon l’analyse de sécurité ? Tous les composants sont-ils montés conformément aux instructions suivantes ? à Instruction de prémontage Slimdrive SL à Notice de montage SL – poutre et partie fixe latérale à Instruction de prémontage système de profilé vantail et partie fixe latérale à Notice de montage vantail de protection pour entraînements de porte coulissante à Notice de montage vantail de sécurité Plaque signalétique du système de porte coulissante complétée ? Remarques : à Uniquement applicable pour l’Allemagne et dans la zone de validité DIN 18650 à La plaque signalétique doit uniquement être placée sur le système de porte coulissante si le montage a été vérifié selon les spécifications de GEZE ainsi qu’à l'aide de la liste de contrôle pour vérifier la mise en oeuvre correcte. intérieur –

(PDF | 2 MB)