Filtre de recherche

16 résultats trouvés

Prospectus Qualité de vie et confort grâce à la accessibilité : l’automatisme de portes battantes ECturn
Prospectus/Dossiers

Prospectus Qualité de vie et confort grâce à la accessibilité : l’automatisme de portes battantes ECturn

Avantages du produit Avantages pour les architectes, planificateurs et maîtres d‘œuvre Systèmes pour portes automatiques GEZE développe, fabrique et distribue des solutions pour la technique de portes, fenêtres et de sécurité et se place au rang de leader sur le marché, au niveau innovations et design au niveau • Commande de porte battante électro-mécanique très silencieuse international. Dans son propre centre de technologie, GEZE fait avancer en permanence des innovations et génère des impulsions • Remplit les exigences de la construction de vie sans entrave • Grande variété d’applications – ECturn peut être employé déterminantes pour les standards du futur dans la technique pour pour tous les types de montage. le bâtiment. o Montage sur le dormant/le vantail • o Coulisse ou tringle o Côté paumelle/côté opposé aux paumelles L’utilisation des capteurs de sécurité est possible avec Qualité de vie et confort grâce à un passage sans gêne l’équipement standard (pas de platine supplémentaire ni autres commandes requises) Id.Nr. 139190 Avantages pour les utilisateurs • Grand confort d’entrée • Commande flexible (manuelle, automatique ou fonction • Inversement automatique lors de la détection d’un obstacle • Un accu en option ouvre la porte même en cas de panne de Si vous souhaitez de plus amples informations, nous vous courant encore automatiquement. enverrons notre brochure produits et vous informerons sur les • Pilotage radioélectrique de la commande aussi possible combinaisons possibles avec les éléments de pilotage GEZE. La commande de porte battante ECturn „Push&Go“) Avantages pour l‘installateur • Câblage prêt à connecter • Réglage simple • Montage rapide et pratique France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l‘Orme Rond RN 19 F-77170 Servon Tel.: +33/1 606 260 70 Fax: +33/1 606 260 71 Email: france.fr@geze.com www.geze.fr B E W EGUNG MIT S Y S TEM Caractéristiques du produit • Ouverture automatique ou manuelle et fermeture automatique • Vie sans entrave • Exploitation en mode Low Energy et mode automatique selon DIN 18650 • Raccord simple et rapide de capteurs de sécurité supplémentaires pour utilisateur devant bénéficier d’une sécurité accrue: • Interfaces requises font partie de l’entraînement standard • Pour un confort supplémentaire de l’utilisateur, il peut être piloté avec tous les éléments de pilotage, p. ex. télécommandes radio • Accu en option pour une sécurité maximale en cas de panne de courant • Avantageux pour les personnes en mobilité réduite – la porte s’ouvre et de ferme automatiquement. Domaines d’application et objets Pilotage Le confort d’accès de vie sans entrave avec portes intérieures Une porte battante automatique n’atteint son degré de passage automatiques sans obstacle que grâce à l’élément de pilotage adapté. Ainsi l’ouverture et la fermeture de la porte pourront être adaptées Que ce soit sur le lieu de travail ou chez soi – nous nous trouvons aux besoins individuels de l’utilisateur. régulièrement, souvent même avec de lourdes charges, devant la même porte. Pas de main libre pour l’ouvrir. Que cela serait agréable de pouvoir passer par la porte sans obstacle ! GEZE vous rend ce Les éléments de pilotage GEZE commandent et protègent « petit luxe » possible. La nouvelle commande de porte battante toutes les solutions GEZE en conformité avec les normes et ECturn, économique et facile à monter permet d’automatiser les directives internationales. La gamme de produits offre l’élément portes intérieures sur lesquelles les solutions d’entraînement de porte de pilotage optimal pour toute situation de porte, p. ex. usuelles ne peuvent pas être appliquées. • Détecteur de mouvement et de présence • Détecteur combiné et barres de capteurs ECturn simplifie la vie et la rend plus agréable. Pour les personnes en • Bouton d‘approche sans contact mobilité réduite ou les enfants, c’est une aide bienvenue. • Bouton-poussoir et interrupteur à clé • Bouton à commande au pied • Solution Plug&Go : L’entraînement peut être fiché directement dans la prise de courant. • Montage simplifié • Équipement ultérieur pratique aussi dans l’équipement du bâtiment existant • dans le secteur de l‘hôtellerie et de la restauration • Commutateur rotatif et béquilles de porte • dans les hôpitaux, les maisons de retraite et le logement assisté • Gamme radio • Modes de fonctionnement : „Automatique“, „Ouverture permanente“ et „Nuit“ • dans les appartements privés • Faibles dimensions de l’entraînement: l x h x p : 60 x 60 x 480 mm ECturn répond à toutes les exigences de la construction et de la vie sans entrave ! • Les accessoires en option, tels que le module de réception ou l’accu, peuvent être intégrés à l’entraînement. • dans les écoles et les jardins d’enfants • dans les piscines, les stades de sport et les centres de remise en forme • dans les bâtiments publics et les centres de manifestation • Emploi très flexible Vie sans entrave Domaines d‘applications Vie sans entrave signifie que les obstacles seront évités le plus • Mode Low-Energy : l‘entraînement déplace la porte battante à possible lors de l’aménagement des accès et leur utilisation sans des vitesses réduites. Une protection avec des capteurs de difficulté et sans aide externe. GEZE tient aussi compte de vos sécurité n’est nécessaire que dans des cas particuliers. exigences individuelles. • Mode automatique : l’angle d’ouverture de la porte doit toujours être protégé par des capteurs de sécurité.

PDF | 200 KB
Guide de dépannage des ferme-portes
Prospectus/Dossiers

Guide de dépannage des ferme-portes

Ferme-portes | AIDE AU DÉPANNAGE Que faire si... A I DE AU DÉPA NNAG E DES F ERME-PORTES G E ZE Merci d'avoir choisi un ferme-porte GEZE. Le présent document a pour but de vous fournir un aperçu des dysfonctionnements que peut connaître votre ferme-porte, et éventuellement de vous permettre d’y remédier sans assistance technique. S C H ÉMA – FERME-PORTE G EZE … 1. 2. 3. 4. 5. 6. Force de fermeture Vitesse de fermeture À-coup final (TS 5000/TS 4000 S) Freinage à l'ouverture Retard de fermeture (TS 4000 S/TS 5000 S) Affichage de la force de fermeture Uniquement avec GEZE TS 4000 Réglage de l’à-coup final avec à-coup final sans à-coup final Veuillez noter qu’il faut toujours manipuler les vis de réglage avec la plus grande prudence, et utiliser l’outil adapté Si le ferme-porte est installé sur une porte coupe-feu ou une issue de secours, veuillez contacter un technicien qualifié Dernière mise à jour 03/17 Sous réserve de modifications en cas de dysfonctionnement Ferme-portes | AIDE AU DÉPANNAGE DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE ACTION La porte ne se ferme pas Entrave du processus de fermeture (portes qui frottent, joints qui coincent) Éliminer les obstacles Le réglage de la force de fermeture (1) est trop faible Augmenter le réglage de la force de fermeture (1) (force de fermeture) Courant d'air Vérifier l’environnement et éliminer les facteurs extérieurs (par ex. système de ventilation) L’arrêt mécanique se bloque Tirer jusqu’à ce que la fonction maintien porte ouverte soit débloquée Entrave du processus de fermeture (portes qui frottent, joints qui coincent) Éliminer les obstacles Le réglage de la force de fermeture (1) est trop faible Augmenter la force de fermeture (1) Courant d'air Vérifier l’environnement et éliminer les facteurs extérieurs (par ex. système de ventilation) La vitesse de fermeture (2) est trop faible Augmenter la vitesse de fermeture (2) La vitesse de fermeture (2) est trop élevée Diminuer la vitesse (2) À-coup final (3) trop élevé Régler l’à-coup final (3) Le ferme-porte perd de l’huile Remplacer le ferme-porte Courant d'air Vérifier l’environnement et éliminer les facteurs extérieurs (par ex. système de ventilation) La porte se ferme très lentement La porte se referme en claquant La porte se ferme, mais le demi-pêne Réglage de la force de fermeture (1) ne rentre pas dans la serrure ou de l’à-coup final (3) trop faible La porte s’ouvre trop difficilement La porte ralentit juste avant la fermeture finale et claque Augmenter la force de fermeture (1) ou régler l'à-coup final (3) Demi-tour difficile à actionner Contrôler, graisser (cf. instructions du fabricant) Portes / paumelles difficiles à actionner (portes qui frottent, joints qui coincent) Éliminer les obstacles / régler les paumelles Force de fermeture inadaptée (1) Réduire la force de fermeture (1) (respecter la force de fermeture minimale des portes coupe-feu) Courant d'air Vérifier l’environnement et éliminer les facteurs extérieurs (par ex. système de ventilation) Réglage de l’à-coup final (3) trop élevé Contrôler et procéder au réglage La porte est difficile à actionner à partir Réglage du freinage à l'ouverture (4) d'un angle d'ouverture d’environ 80° trop élevé Contrôler et procéder au réglage L’arrêt mécanique optionnel ne fonctionne pas Fonction non activée / angle d'arrêt non atteint Contrôler et procéder au réglage, ouvrir les portes au-delà de l’angle d'arrêt Le ferme-porte ne peut plus être réglé Vis de soupape / vis de réglage enfoncée / endommagée Remplacer le ferme-porte C ON TACT Si le dysfonctionnement persiste, n’hésitez pas à nous contacter immédiatement. Le service après-vente GEZE se tient sont à votre disposition : Dernière mise à jour 03/17 Sous réserve de modifications Service client GEZE : Pièces détachées : Assistance technique Portes automatiques : E-Mail : SAV@geze.com Web : www.geze.fr/service * 3,00 € + le prix d'un appel GEZE France ZAC de l'Orme Rond 11, rue de Périgny 77170 Servon SAV@geze.com www.geze.fr Tél. : 0800 800 018 savpdt.fr@geze.com Tél. : 0899 700 200*

PDF | 99 KB
Guide de dépannage des automatismes de portes battantes automatiques
Prospectus/Dossiers

Guide de dépannage des automatismes de portes battantes automatiques

ung Portes automatiques battantes | AIDE AU DÉPANNAGE Automatische Schiebetüren | LEITFÄDEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Que faire si... Was tun, wenn... EIN LEITFADEN EIN LEITFADEN ZUR EINFEHLERBEHEBUNG LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG AN AUTOMATISCHEN AN AUTOMATISCHEN AN AUTOMATISCHEN SCHIEBETÜREN SCHIEBETÜREN SCHIEBETÜREN WAS TUN, WASWENN... TUN, WASWENN... TUN, WENN... DCU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M Beschreibung Beschreibun B Vielen Dank, dass Vielen Sie Dank, sich für dass Vielen eineSieTüranlage Dank, sich für dass eine aus SieTüranlage dem sich Hause für eine aus GEZE Türanlage dementschieden Hause ausGEZE dem haben. entschieden HauseMit GEZE diesem haben. entschieden Dokument Mit diesem haben. erhalten Dokument Mit diesem Sie eine erhalten Dokument Übersicht Sie eine erhalten Übersicht Sie eine Übers von möglichenvon Fehlern möglichen an Ihrer von Fehlern Anlage möglichen anund Ihrer Fehlern wie Anlage Sie an diese und Ihrer gegebenenfalls wie Anlage Sie diese und gegebenenfalls wie selbst Sie diese beheben gegebenenfalls selbst können. beheben selbst können. beheben können. … Aufbau … Aufbau … Aufbau WAS TUN, WENN... DasLEITFADEN abgebildete Das abgebildete Türsystem Das abgebildete ist Türsystem nur eineTürsystem ist Prinzipdarstellung. nur ist Prinzipdarstellung. nur eine Prinzipdarstellung. EIN ZUR FEHLERBEHEBUNG ANeine AUTOMATISCHEN SCHIEBETÜREN I DE AU DÉPA NNAG E DES AUTOMATISMES DE PO RTES BAT TA N TES DCU1-NT,AAus DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M Beschreibung technischen Aus technischen Gründen Aus technischen lassen Gründen sich lassen hier Gründen nicht sichalle lassen hierMöglichkeiten nicht sichalle hierMöglichkeiten nicht darstellen. alle Möglichkeiten darstellen.darstellen. LEI FA Ddass ENSie Z–sich Uautomatisches R für F EHLERBEHEBUNG AN AUTO MATISCHE Ndiesem SCHIE B E TÜRE N Sie eine Übersicht LE IT TFA M ATISCHE Aufbauschema Aufbauschema Aufbauschema –Bedienelemente automatisches Schiebetürsystem – Hause automatisches Schiebetürsystem Schiebetürsystem Vielen Dank, eine Türanlage auskönnen dem GEZE entschieden haben. Mit Dokument erhalten Die Bedienelemente Bedienelemente können Die individuell individuell angeordnet können individuell angeordnet werden. angeordnet werden. werden. Merci d'avoirDie choisi un automatisme GEZE. Le présent document a pour but de vous fournir un aperçu des dysfonctionnevon möglichen Fehlern an Ihrer Anlage und wie Sie diese gegebenenfalls selbst beheben können. … Aufbau ments que peut connaître installation éventuellement de vous permettre d'y remédier sansDokument assistance technique. Vielen Dank, dass Sie sich votre für eine Türanlage, et aus dem Hause GEZE entschieden haben. Mit diesem erhalten Sie eine Übersicht von möglichen Fehlern an Ihrer Anlage und wie Sie diese gegebenenfalls selbst beheben können. Das abgebildete Türsystem ist nur eine Prinzipdarstellung. Aus technischen Gründen lassen sich hier nicht alle Möglichkeiten darstellen. Aufbauschema Schiebetürsystem AUFBAU SC –Hautomatisches EM A können – AUTOMATISCHES SCH IEwerden. B E TÜRSYSTE M AU FBAU EMA SCHIE Die Bedienelemente individuell angeordnet S C H ÉMA – P O RTE AUTOMATIQ UE BAT TANTE Bedienung DCU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1,DCU1-2M-NT, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M rogrammschalter Mechanischer … .3 Programmschalter Mechanischer (MPS, MPS-ST)Programmschalter (MPS, MPS-ST) (MPS, MPS-ST) 1. Antrieb 1. Antrieb 1. Antrieb 1. Motorisation 2. a.) Kombimelder 2. a.) Kombimelder 2. a.) Kombimelder 2. Bras à compas ou bras à coulisse b.) Bewegungsmelder b.) Bewegungsmelder b.) Bewegungsmeld 3. Antrieb Programmateur de fonctions interne 1. 3. Sicherheitssensor 3. Sicherheitssensor 3. Sicherheitssensor 4. a.) Béquille de porte avec serrure 2. Kombimelder 4. Reset-Taster 4. Reset-Taster 4. Reset-Taster 1. Antrieb 5. b.) Gâche électrique Bewegungsmelder 5. Türflügel Türflügel 5.intérieur/ Türflügel 2. a.) 6. Kombimelder Détecteur de 5. mouvement 3. Sicherheitssensor 6. Apothekertaster 6. Apothekertaster 6. Apothekertaster b.) Bewegungsmelder extérieur 4. Reset-Taster 3. Sicherheitssensor 7. Programmschalter/ 7. de Programmschalter/ 7. Programmschalter/ 7. Türflügel Programmateur fonctions 5. 4. Reset-Taster Displayprogrammschalter Displayprogrammschalter Displayprogrammsc 8. Apothekertaster Contact à clé 6. 5. Türflügel 8. Schlüsseltaster 8. Schlüsseltaster 8. Schlüsseltaster 9. Sensor de sécurité (ouverture) 7. Programmschalter/ 6. Apothekertaster 9. Not-Auf-Schalter 9. Not-Auf-Schalter 9. Not-Auf-Schalter 10. Displayprogrammschalter Sensor de sécurité (fermeture) 7. Programmschalter/ 10. a.) Sicherheitssensor 10. raccordement a.) Sicherheitssensor 10. a.) Sicherheitssensor 11. Schlüsseltaster Passe-câble de 8. Displayprogrammschalter b.) Ultraschallsensor b.) Ultraschallsensor b.) Ultraschallsensor 12. Not-Auf-Schalter Contact prioritaire 8. Schlüsseltaster 9. 11. Verriegelung 11. mit Verriegelung 11. mit Verriegelung mit 9. Not-Auf-Schalter 13. a.) Déclencheur manuel d'ouverture 10. Sicherheitssensor Verriegelungsstift Verriegelungsstift Verriegelungsstift 10. a.) Sicherheitssensor d'urgence (BBG) b.) Ultraschallsensor 12. Bodenführung 12. Verriegelungsstift Bodenführung 12. Bodenführung b.) Ultraschallsensor 14. Interrupteur Mode de fonctionne11. Verriegelung mit 11. Verriegelung mit 13. Kontaktgeber 13. (Schlüsseltaster) Kontaktgeber 13. Kontaktgeber (Schlüsseltaster) (Schlü ment (ECturn et Powerturn) 12. Bodenführung Verriegelungsstift 14. Mode Not-Befehlseinrichtung Not-Befehlseinrichtung 14. Not-Befehlseinrichtu 15. Kontaktgeber LED de 14. fonctionnement 13. (Schlüsseltaster) 12. Bodenführung (ECturn et Powerturn) 14. Not-Befehlseinrichtung 13. Kontaktgeber (Schlüsseltaster) DCU1-2M-NT, U1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1,DCU1-2M-NT, DCU1-2MDCU1-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M Bedienung Bedienung Bedienung Bedienung DCU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M-NT, DCU1-2M DCU1-NT, DCU1, DCU1-2M-NT, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M … Antrieb … Antrieb … Antrieb 14.DCU1-NT, Not-Befehlseinrichtung (MPS, MPS-ST) MMAT EURS DE FONCTIONS P RO GRA MMS CHALTER GR A MMSC HALTER Programmschalter Programmschalter Programmschalter 2Programmschalter Tastenprogrammschalter … .2 Tastenprogrammschalter (TPS) … .2 Tastenprogrammschalter (TPS) (TPS) … a Kombimelder … a Kombimelder … a Kombimelder … .1 Displayprogrammschalter … .1 Displayprogrammschalter … .1 (DPS) Displayprogrammschalter (DPS) CU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M Bedienung (DPS) SL-T30 und DUO/LL/RWS. Bedienung DCU1-NT,TPS DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M 1FR-Varianten Antrieb Programmschalter MPS Programmschalter Programmschalter MPS MPS-ST Programmschalter Programmschalter MPS-ST MPS-ST Tastenprogrammschalter Tastenprogrammschalter TPS Tastenprogrammschalter TPS esDurch Drehschalters Betätigen des Drehschalters Betätigen des Am Tastenprogrammschalter Am Tastenprogrammschalter wird der BetriebszuAmProgrammschalter Tastenprogrammschalter der Betriebszuwird MPS der BetriebszubDurch Bewegungsmelder bDrehschalters Bewegungsmelder b wird Bewegungsmelder hte kann Betriebsart die gewünschte ein- der kann Betriebsart die gewünschte ein- der einstand Anlage gewählt stand undBetriebsart Anlage das entsprechende gewählt stand und Anlage das entsprechende gewählt das entsprechende Amder Displayprogrammschalter Amund Displayprogrammschalter können Am Displayprogrammschalter die Betriebskönnen die Betriebskönnen die BetriebsProgrammschalter … Tastenprogrammschalter (TPS) … a Kombimelder 3werden. Sicherheitssensor … Programm Sicherheitssensor Aktiv-Infrarottaster Öffnen Aktiv-Infrarottaster Öffnen oder Aktiv-Infrarottaster Aktiv-Infrarotfächertaster oder Aktiv-Infrarotfächertaster odereingeAktiv-Infrarotfächertaster iegestellt Markierung des Die gestellt Markierung werden. desDieSicherheitssensor Markierung des Programm angezeigt. angezeigt. Programm angezeigt. … . 13 Öffnen Displayprogrammschalter (DPS) arten durch Drücken arten der durch jeweiligen Drücken arten Tasten der durch jeweiligen eingeDrücken Tasten der jeweiligen eingeTasten auf Drehschalter die gewünschmuss Drehschalter auf Bewegungsmelder dieProgrammschalter gewünschmuss die gewünschDurch Betätigen derDurch Tastenauf Betätigen der Durch Tasten der Tasten und kann dieBetätigen und Tastenprogrammschalter kann die und kann die MPS Programmschalter MPS-ST TPS des Drehschalters Am Tastenprogrammschalter wird der Betriebszub stellt werden. stellt werden. eine stellt werden. … Reset-Taster … Reset-Taster (erreichbar … Reset-Taster durch (erreichbar eine Öffnung (erreichbar durch in durch der Öffnung Antriebshaube eine in Öffnung der Antriebshaube – in nur der SL-T320) Antriebshaube – nur SL-T320) – nur SL-T320) en. te Betriebsart zeigen. te Anlage Betriebsart zeigen. chte Betriebsart eingewünschte Betriebsart gewünschte eingestellt Betriebsart werden. gewünschte Die eingestellt LEDBetriebsart werden.eingestellt Die LED werden. Die LED stand der gewählt und das entsprechende Am Displayprogrammschalter können die BetriebsBedienung durch Die Bedienung Unbefugte durch lässt DieAktiv-Infrarotfächertaster Bedienung sich Unbefugte wie folgt durch lässt sich Unbefugte wie folgt lässt sich wie folgt … der Sicherheitssensor Öffnen Aktiv-Infrarottaster oder Die Markierung desaktuellen Programm angezeigt. Betriebsart der aktuellen leuchtet.Betriebsart derDie aktuellen leuchtet. Betriebsart arten durch Drücken der leuchtet. jeweiligen Tasten einge5 Türflügel … Türflügel … Türflügel sperren: sperren: ss auf die gewünschDurch Betätigen derFunkTasten und kann dieUnbefugte die Der gleiche MPS-ST erfüllt die Dergleiche MPS-ST erfüllt die gleiche FunkDie Bedienung durch Die Unbefugte Bedienung lässt durch sich Die wie Bedienung folgt lässt durch sich Unbefugte wie folgt lässt sichsperren: wie folgt stellt werden. 4FunkReset-Taster (erreichbar eine Öffnung ineines der Antriebshaube – nur SL-T320) gen. gewünschte Betriebsart eingestellt werden.sperren: Diedurch LED Anschluss eines à zusätzlichen Anschluss Schlüsseltasters à wie zusätzlichen Anschluss eines Schlüsseltasters zusätzlichen Schlüsseltasters Die tion gewünschte wie6dersperren: MPS. Apothekertaster Die tion gewünschte wie der MPS. Die gewünschte sperren: Die àBedienung durch Unbefugte lässt sich folgt … Apothekertaster … (Option) Apothekertaster (Option) (Option) der aktuellen Betriebsart leuchtet. urBetriebsart durch den kann mitnur Betriebsart durch denkann mitnur durch densperren: mità Anschluss eines zusätzlichen à Anschluss Schlüsseltasters eines zusätzlichen à oder Anschluss Schlüsseltasters eines zusätzlichen Schlüsseltasters oder oder … Türflügel OFF OFF OFF lt die gleiche FunkDie Bedienung durch Unbefugte lässt sich wie folgt selgelieferten eingestellt Schlüssel wergelieferten eingestellt Schlüssel wereingestellt weroder oder oder 76 sperren:Apothekertaster Programmschalter … Programmschalter … à Anschluss à Programmschalter Vergabe eines àPassworts, Vergabe welches einesà Passworts, Vergabe mit demeines welches Passworts, mit demwelches mit dem eines zusätzlichen Schlüsseltasters . Die gewünschte (Option) en den. des Durch Schlüssels Abziehen den. des Durch Schlüssels Abziehen des Schlüssels à Vergabe eines Passworts, à Vergabe welches eines mit Passworts, à dem Vergabe welches eines Passworts, mit dem welches mit dem nur durch den mità Anschluss eines zusätzlichen Schlüsseltasters ST220eingestellt im Servicemenü ST220 werden im eingestellt kann Servicemenü werden eingestellt kann OFF werden kann oder ST220 im Servicemenü 87 oder Schlüsseltaster … ST220 Schlüsseltaster … werden Schlüsseltaster für (Option) Freigabe für des (Option) Freigabe Programmschalters fürdes Freigabe Programmschalters des Programmschalters chalter ist eingestellt dergesperrt. Programmschalter istim derServicemenü Programmschalter gesperrt. gesperrt. ST220 eingestellt im (Option) Servicemenü ST220 kann eingestellt im Servicemenü werden eingestellt kann werden kann ssel werProgrammschalter à Vergabe eines Passworts, welches mit dem ehen des Schlüssels à Vergabe eines Passworts, welches mit demST220 im Servicemenü eingestellt werden kann 98 Einstellung Not-Auf-Schalter … Einstellung Not-Auf-Schalter 9(Option) Not-Auf-Schalter (Option) (Option) Programmschalter 7. werden Programmschalter 7. Erläuterung Programmschalter 7.des Tastenprogrammschalter 7. Tastenprogrammschalter 7. Tastenprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter Schlüsseltaster (Option) für Freigabe Programmschalters Betriebszustand Betriebszustand Erläuterung Erläuterung Einstellung mschalter gesperrt. ST220 im7. Servicemenü eingestellt kann Programmateur de fonction 7. Sélecteur de fonctions 7. Programmateur-display 7. Programmschalter Tastenprogrammschalter Displayprogrammschalter riebszustand Betriebszustand Taste Display Betriebszustand Erläuterung Display Taste Erläuterung Display Erläuterung Automatik Automatik Tür öffnet und Taste schließt Türwieder. öffnet und schließt Türwieder. öffnet und schließt wieder. Betriebszustand Betriebszustand Taste Betriebszustand Display Taste Display Erläuterung Taste Display Erläuterung Erläuterung 10 a Sicherheitssensor 10 a Sicherheitssensor 10 Schließen a Sicherheitssensor 2-Kanal-Lichtschranke Schließen 2-Kanal-Lichtschranke Schließen (nach 2-Kanal-Lichtschranke DIN (nach DIN 18650 (nach nur DIN bedingt 18650 nur einsetzbar, bedingt einsetzbar, nachnicht EN 16005 nachnicht EN 16005 18650 nur bedingt einsetzbar, nach EN 16005 … Not-Auf-Schalter (Option) 7.à Erläuterung Programmschalter 7. außen Tastenprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter Einstellung Kontaktgeber innen und Kontaktgeber außen aktiv. innen Kontaktgeber und aktiv. innen und außen aktiv. und Tür öffnet und schließt Türwieder. öffnet und schließt Türwieder. öffnet schließt wieder. omatik Automatik Automatik bouton rotatif IT DE GB FR IT DE GB FR IT DE GB FR etriebszustand Taste Display Erläuterung oder oder oder Tür öffnet und schließt wieder. Betriebszustand Taste Display Erläuterung Kontaktgeber innen und Kontaktgeber außen aktiv. innenKontaktgeber und außen(nach aktiv. innen und außen aktiv. nur bedingt einsetzbar, nach EN 16005 nicht Tür öffnet gesamte Öffnungsweite. Tür öffnet gesamte Öffnungsweite. Tür öffnet gesamte Öffnungsweite. eite à Volle Öffnungsweite à Volle Öffnungsweite 10 a Sicherheitssensor Schließen 2-Kanal-Lichtschranke DIN 18650 erlaubt) erlaubt) erlaubt) Kontaktgeber innen und außen aktiv. erlischt. Tür öffnet und schließt wieder. erlischt.Automatik utomatik Automatik Automatik öffnet undaschließt Tür öffnet wieder. und schließt wieder. Winter-LED erlischt. Winter-LED Winter-LED DE GB a U FRa U ITa U a U aTür U a U aU Ua UTüraöffnet Uwieder. a Uund a Uschließt oder Kontaktgeber innen und außen aktiv. Tür öffnet gesamte Öffnungsweite. weite erlaubt) Kontaktgeber innen Kontaktgeber und außen innen Kontaktgeber und Stand außen innen aktiv. und außen aktiv. bà Reduzierte Ultraschallsensor b•einen Ultraschallsensor (eingeschränkter b•einen Ultraschallsensor (eingeschränkter Erfassungsbereich) (eingeschränkter Erfassungsbereich) Erfassungsbereich) Tür* öffnet nur Teil Tür öffnet möglichen nur Tür Teilöffnet der21-29 möglichen nur•(einstellbar). einen Öffnungsweite Teil der 21-29 möglichen (einstellbar). Öffnungsweite (einstellbar). Öffnungsweite ungsweite à Reduzierte * Öffnungsweite Öffnungsweite * der GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße • D-71229 Leonberg • D-71229 21-29 Leonberg Stand • D-71229 03/2017 Leonberg Standaktiv. 03/2017 03/2017 SEITE 1/3 SEITE 1/3 Automatik Winter-LED erlischt. a U a U a U a U Tür öffnet und schließt wieder. Kontaktgeber Kontaktgeber aktiv. innen Kontaktgeber aktiv. innen aktiv. Ladenschluss Ladenschluss Kontaktgeber innen undinnen außen aktiv. b Ultraschallsensor (eingeschränkter Erfassungsbereich) Tür öffnet nur•einen TeilLadenschluss der möglichen Öffnungsweite (einstellbar). nungsweite * SEITE 1/3 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 • D-71229 Leonberg Stand 03/2017 Kontaktgeber innen aktiv. Kontaktgeber innen Kontaktgeber aktiv. innen aktiv. Ladenschluss Ladenschluss 11 Verriegelung 11 Verriegelung mit 11 Verriegelungsstift Verriegelung mit Verriegelungsstift mit Verriegelungsstift ls eO s U s U ls eO s U saußen UlsKontaktgeber eO sU s U Kontaktgeber nur aktiv, solange außen Kontaktgeber Tür nur nicht aktiv, geschlossen. solange außen nur Tür aktiv, nicht solange geschlossen. Tür nicht geschlossen. (Einwegbetrieb) (Einwegbetrieb) (Einwegbetrieb) Kontaktgeber innen aktiv. Ladenschluss Kontaktgeber außen Kontaktgeber nur aktiv, solange außen Tür Kontaktgeber nur nicht aktiv, geschlossen solange außen Tür ist. nur nicht aktiv, geschlossen solange Türist. nicht geschlossen ist. (Einweg-Betrieb) (Einweg-Betrieb) Kontaktgeber innen aktiv. 11 Verriegelung mit Verriegelungsstift ls eO s U s U Kontaktgeber öffnet Begehung Tür öffnetTür nur von bei innen Tür Begehung öffnet nach außen. nur vonbei innen Begehung nach außen. von innen nach außen. außennur nurbei aktiv, solange nicht geschlossen. 12 Bodenführung 12öffnetà nur Bodenführung 12 Bodenführung Tür bei(Einwegbetrieb) Begehung öffnet von nur innen beinicht Begehung nach Tür öffnet außen.. von nurinnen bei Begehung nach außen.. von innen nach Tür außen.. Kontaktgeber außen nurTür aktiv, solange Tür geschlossen ist. Tür öffnet über gesamte Tür Öffnungsweite. öffnet über gesamte Tür öffnet Öffnungsweite. über gesamte Öffnungsweite. olle Öffnungsweite à Volle Öffnungsweite Volle Öffnungsweite Tür öffnet nur bei Begehung von bleibt innen nach außen. Tür bleibt geöffnet. geöffnet. Tür bleibt geöffnet. Daueroffen Daueroffen Daueroffen 12 Bodenführung Tür nur bei Begehung von innen nach + außen.. Türöffnet bleibt geöffnet. Tür bleibt geöffnet. Tür bleibt geöffnet. D O h I op pa D O h I op paD OTür Daueroffen Daueroffen h I op pa + + öffnetKontaktgeber über gesamte Öffnungsweite. Volle Öffnungsweite 13 Kontaktgeber 13 Kontaktgeber „Berechtigt“ 13Türfür (KB) „Berechtigt“ (KB) für Öffnen (KB)geöffnet. für (z.berechtigtes B.Öffnen Schlüsseltaster) (z. B.Öffnen Schlüsseltaster) (z. B. Schlüsseltaster) Tür bleibt (Nicht SL RD)„Berechtigt“ (Nicht für für SLberechtigtes RD) für SL berechtigtes RD) D O (Nicht h I op pa +Tür bleibt geöffnet. Daueroffen Kontaktgeber „Berechtigt“ (KB)Verriegelung füristverriegelt berechtigtes Öffnen (z. Wird B. Schlüsseltaster) und Türfür verriegelt istSL verschlossen und Tür verschlossen vorhanden). (falls Verriegelung und verriegelt vorhanden). (falls Verriegelung vorhanden). Nacht 13 Nacht Tür ist verschlossen (Nicht RD) (falls angezeigt, bis Tür angezeigt, Wird und Türverriegelt angezeigt, geschlossen ist bis(falls und Tür Verriegegeschlossen verriegelt ist und (fallsverriegelt Verriege- ist (falls VerriegeNacht Nacht Nacht 14 Not-Befehlseinrichtung 14 Not-Befehlseinrichtung 14 Not-Befehlseinrichtung (Option (Option Not-Aus-Schalter, Not-Aus-Schalter, Not-Aus-Schalter, Not-Halt-Schalter) Tür ist verschlossen und verriegelt (falls Verriegelung vorhanden). N aktiv. oaktiv. N„Berechtigt“ ONurN(Option I NOption -ist N aktiv. o N O Not-Halt-Schalter) N I NOption -N oWird N Ogeschlossen NNot-Halt-Schalter) I NOption - bis Bewegungsmelder nicht Bewegungsmelder aktiv. Nur Kontaktgeber nicht Bewegungsmelder aktiv. „Berechtigt“ Nur Kontaktgeber nicht ist Kontaktgeber „Berechtigt“ ist aktiv. Tür(Option öffnet nur einen Teil Türder öffnet möglichen nur einen Öffnungsweite Tür TeilOption öffnet derWird möglichen nurangezeigt, (einstelleinen Öffnungsweite Teil der möglichen (einstellÖffnungsweite (einstelleduzierte 14 Öffnungsà Reduzierte Öffnungsà Reduzierte bis Tür geschlossen und verriegelt ist (falls VerriegeNachtÖffnungsNot-Befehlseinrichtung Not-Aus-Schalter, Not-Halt-Schalter) Dernière mise à jour 04/20 Sous réserve de modifications Stand 03/ 17 Änderungen vorbehalten -T30 Nicht und bei FR-Varianten SL-RD, SL-T30 Nicht DUO/LL/RWS. und beiFR-Varianten SL-RD, SL-T30DUO/LL/RWS. und FR-Varianten DUO/LL/RWS. Bedienung Bedienung m m m m m m m m m m m l l l l m m m m m N o (Für NSonO FR-RWS N I N - siehe Sonlung vorhanden). lung vorhanden). lung vorhanden). (Für FR-RWS siehe (Für Son-FR-RWS siehe nicht aktiv. Kontaktgeber „Berechtigt“ ist aktiv. TürNur öffnet nur einen Teil der möglichen Öffnungsweite (einstellReduzierte Öffnungs-weite +Antrieb Antrieb ist deaktiviert, Flügel ist können deaktiviert, von Hand Flügel bewegt ist können deaktiviert, werden. von Hand Flügelbewegt können werden. vonvorhanden). Hand bewegt werden. Aus* Aus* +Bewegungsmelder bar). bar). bar). weite weite(Für * +Antrieb lung FR-RWS siehe Son+Antrieb ist deaktiviert, Flügelbar). können von Hand bewegt werden. derfunktion unten) derfunktion unten) derfunktion unten) Tür ist verschlossen weite * Tür und ist verriegelt verschlossen (falls Türund ist Verriegelung verschlossen verriegelt (falls vorhanden). und Verriegelung verriegelt (falls vorhanden). Verriegelung vorhanden). derfunktion unten) Tür ist verschlossen und verriegelt (falls Verriegelung vorhanden). Na Na NI NI NO NI N O N I NBewegungsmelder a N I N O N IN aBewegungsmelder N I aktiv. NO N I Kontaktgeber nicht Nur Bewegungsmelder nicht aktiv. Nur „Berechtigt“ Kontaktgeber nicht aktiv. ist Nur „Berechtigt“ Kontaktgeber ist „Berechtigt“ ist Portes automatiques battantes | AIDE AU DÉPANNAGE DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE ACTION La porte s'ouvre et se ferme lentement Obstacle sur la course du vantail de la porte (intérieur/extérieur) Éliminer les obstacles (intérieur/extérieur) et vérifier que le vantail de porte peut être déplacé facilement. Après retour de la tension du réseau Attendre la première fermeture La porte est bloquée Attendre la première fermeture après le blocage Obstacle sur la course du vantail de la porte (intérieur/extérieur) Éliminer l'obstacle et vérifier que le vantail peut être déplacé facilement. La porte s'ouvre et se referme sans arrêt Rayonnement ou réflexion parasite, par ex. sol Contrôler la zone de détection du détecteur de réfléchissant, gouttes de pluie (intérieur/extérieur) mouvement (6.) Détecteur de mouvement déréglé (6.) Contrôler la zone de détection du détecteur de mouvement (6.) Sensor de sécurité (10.) de fermeture (SIS) encrassé Nettoyer le sensor de sécurité (10.) de fermeture (SIS) Sensor de sécurité (10.) de fermeture (SIS) déréglé ou défectueux Contacter le technicien de maintenance La porte ne s'ouvre que partiellement Obstacle sur la course du vantail de la porte (intérieur/extérieur) Éliminer les obstacles et vérifier que le vantail peut être déplacé facilement (intérieur/extérieur) La porte ne s'ouvre pas Obstacle sur la course du vantail de la porte (intérieur/extérieur) Éliminer les obstacles et vérifier que le vantail peut être déplacé facilement (intérieur/extérieur) Détecteur de mouvement (6.) déréglé ou défectueux (extérieur) (photo) Contrôler le détecteur de mouvement (6.) Si la LED rouge s'allume : contacter le technicien de maintenance Déclencheur manuel d'ouverture d'urgence (BBG) Déverrouiller le BBG (13.) La porte ne se ferme pas Mode de fonctionnement « nuit » (14./7.) Sélectionner un autre mode de fonctionnement (14./7.) Mode de fonctionnement « Sens unique » (14./7.) Sélectionner le mode de fonctionnement « Automatique » (14./7.) Porte verrouillée mécaniquement Déverrouiller la porte La gâche électrique (5.) ne se déclenche pas Contacter le technicien de maintenance Alarme incendie active Actionner la commande de réinitialisation (14./7.) Motorisation défectueuse Contacter le technicien de maintenance Sensor de sécurité (10.) de fermeture (SIS) encrassé Nettoyer le sensor de sécurité (10.) de fermeture (SIS) Sensor de sécurité (10.) de fermeture (SIS) déréglé ou défectueux Contacter le technicien de maintenance Obstacle sur la course du vantail de la porte (intérieur/extérieur) Éliminer les obstacles et vérifier que le vantail peut être déplacé facilement (intérieur/extérieur) Le détecteur de mouvement (6.) se déclenche de manière ininterrompue Contrôler le détecteur de mouvement (6.), contacter le technicien de maintenance si nécessaire Mode de fonctionnement « Ouverture permanente » (14./7.) Sélectionner un autre mode de fonctionnement (14./7.) La fonction du bouton-poussoir d'impulsion de courant se déclenche Interrompre le déclenchement en appuyant à nouveau sur le bouton-poussoir Le programmateur de fonctions (14./7.) Le programmateur de fonctions (14./7.) ne fonctionne pas est verrouillé Programmateur de fonctions (14./7.) défectueux Activer le programmateur (14./7.) pour le débloquer Contacter le technicien de maintenance Dernière mise à jour 03/17 Sous réserve de modifications Le programmateur de fonctions (14./7.) Connexion défectueuse entre le programmateur Couper la tension secteur et rallumer, contacter affiche « 88 » de fonctions (14./7.) et le système de commandes le technicien de maintenance Programmateur de fonctions (14./7.) ou système de commandes défectueux Contacter le technicien de maintenance Communication perturbée Couper la tension secteur et rallumer Le programmateur-display (14./7.) est Panne de courant Contrôler le fusible secteur et fusible interne sombre Connexion défectueuse entre le programmateur Contacter le technicien de maintenance de fonctions (14./7.) et le système de commandes Affichage de messages d'erreur sur le programmateur-display (14./7.) Programmateur de fonctions (14./7.) ou système de commandes défectueux Contacter le technicien de maintenance Défaut dans l'installation Noter le message d'erreur. Jusqu’à 10 messages d’erreur différents se succèdent. L'affichage change environ toutes les 10 secondes, contacter le technicien de maintenance si nécessaire La LED de mode de fonctionnement (15.) Message d'erreur clignote : message d’erreur en rouge, vert ou bleu (uniquement avec Powerturn) Contacter le technicien de maintenance Initialisation panne de courant La LED de mode de fonctionnement (15.) clignote : initialisation après panne de courant en jaune, … x rapidement (uniquement avec Powerturn) Attendre l’initialisation (la porte s’ouvre et se ferme à vitesse réduite) Portes automatiques battantes | PRESTATIONS DE SERVICE GEZE C ON TACT Si le dysfonctionnement persiste, n’hésitez pas à nous contacter immédiatement. Le service après-vente se tient à votre disposition : Service clients GEZE : Pièces détachées GEZE : Assistance technique Portes automatiques : E-Mail : SAV@geze.com Web : www.geze.fr/service Dernière mise à jour 03/17 Sous réserve de modifications * 3,00 € + le prix d'un appel GEZE France ZAC de l'Orme Rond 11, rue de Périgny 77170 Servon SAV@geze.com www.geze.fr Tél. : 0800 800 018 savpdt.fr@geze.com Tél. : 0899 700 200*

PDF | 1 MB
Guide de dépannage des automatismes de portes coulissantes automatiques
Prospectus/Dossiers

Guide de dépannage des automatismes de portes coulissantes automatiques

ung Automatische Portes Schiebetüren automatiques | LEITFÄDEN coulissantes ZUR | AIDE FEHLERBEHEBUNG AU DÉPANNAGE Was Que tun, faire wenn... si... WAS TUN, WASWENN... TUN, WASWENN... TUN, WENN... EIN LEITFADEN EIN LEITFADEN ZUR EINFEHLERBEHEBUNG LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG AN AUTOMATISCHEN AN AUTOMATISCHEN AN AUTOMATISCHEN SCHIEBETÜREN SCHIEBETÜREN SCHIEBETÜREN Beschreibung Beschreibun B DCU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M Vielen Dank, dass Vielen Sie Dank, sich für dass Vielen eineSieTüranlage Dank, sich für dass eine aus SieTüranlage dem sich Hause für eine aus GEZE Türanlage dementschieden Hause ausGEZE dem haben. entschieden HauseMit GEZE diesem haben. entschieden Dokument Mit diesem haben. erhalten Dokument Mit diesem Sie eine erhalten Dokument Übersicht Sie eine erhalten Übersicht Sie eine Übers von möglichenvon Fehlern möglichen an Ihrer von Fehlern Anlage möglichen anund Ihrer Fehlern wie Anlage Sie an diese und Ihrer gegebenenfalls wie Anlage Sie diese und gegebenenfalls wie selbst Sie diese beheben gegebenenfalls selbst können. beheben selbst können. beheben können. … Aufbau … Aufbau … Aufbau WAS TUN, WENN... DasLEITFADEN abgebildete Das abgebildete Türsystem Das abgebildete ist Türsystem nur eineTürsystem ist Prinzipdarstellung. nur ist Prinzipdarstellung. nur eine Prinzipdarstellung. EIN ZUR FEHLERBEHEBUNG ANeine AUTOMATISCHEN SCHIEBETÜREN DCU1-NT,Aus DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M Beschreibung technischen Aus technischen Gründen Aus technischen lassen Gründen sich lassen hier Gründen nicht sichalle lassen hierMöglichkeiten nicht sichalle hierMöglichkeiten nicht darstellen. alle Möglichkeiten darstellen.darstellen. A LEI I DE FA AU Ddass EN DÉPA Z–sich Uautomatisches NNAG R für F EHLERBEHEBUNG E DES AUTOMATISMES AN AUTO DE MATISCHE RTESMitCO Ndiesem SCHIE UL ISSA B ENTÜRE TES N Sie eine Übersicht LE IT TFA M PO ATISCHE Aufbauschema Aufbauschema Aufbauschema –Bedienelemente automatisches Schiebetürsystem automatisches Schiebetürsystem Schiebetürsystem Vielen Dank, Sie eine Türanlage auskönnen dem– Hause GEZE entschieden haben. Dokument erhalten Die Bedienelemente Die Bedienelemente können Die individuell individuell angeordnet können individuell angeordnet werden. angeordnet werden. werden. von möglichen Fehlern an Ihrer Anlage und wie Sie diese gegebenenfalls selbst beheben können. … Aufbau Merci d'avoir Vielen Dank, dass choisi Sie une sich porte für eine automatique TüranlageGEZE. aus dem Le présent Hause GEZE document entschieden a pour but haben. de vous Mit fournir diesemun Dokument aperçu des erhalten dysfoncSie tionnements eine Übersicht que von peut möglichen connaître Fehlern votre an installation, Ihrer Anlage et éventuellement und wie Sie diese degegebenenfalls vous permettreselbst d'y remédier sans assistance beheben können. technique. Das abgebildete Türsystem ist nur eine Prinzipdarstellung. Aus technischen Gründen lassen sich hier nicht alle Möglichkeiten darstellen. Aufbauschema Schiebetürsystem S CH ÉMASC – –H Pautomatisches O RTE UEangeordnet COULISSA AUFBAU EM A können –AUTOMATIQ AUTOMATISCHES SCH IEwerden. BNETE TÜRSYSTE M AU FBAU EMA SCHIE Die Bedienelemente individuell 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Bedienung DCU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1,DCU1-2M-NT, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M rogrammschalter Mechanischer … .3 Programmschalter Mechanischer (MPS, MPS-ST)Programmschalter (MPS, MPS-ST) (MPS, MPS-ST) DCU1-2M-NT, U1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1,DCU1-2M-NT, DCU1-2MDCU1-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M 11. 12. 13. 14. 1. Antrieb 1. Antrieb 1. Antrieb 2. a.) Kombimelder 2. a.) Kombimelder 2. a.) Kombimelder Motorisation b.) Bewegungsmelder b.)et Bewegungsmelder b.) Bewegungsmeld a.) Radar combiné détection 1. Antrieb 3. Sicherheitssensor 3. Sicherheitssensor 3. Sicherheitssensor sécurisation 2. a.) Kombimelder 4. deReset-Taster 4. Reset-Taster 4. Reset-Taster b.)1.Détecteur mouvement Antrieb b.) Bewegungsmelder 5. Türflügel 5. Türflügel 5. Türflügel Sensor sécurité 2. a.) de Kombimelder 3. Sicherheitssensor 6. Apothekertaster 6. Apothekertaster 6. Apothekertaster b.) Bewegungsmelder Prise Jack 4. Reset-Taster 3. Sicherheitssensor 7. Programmschalter/ 7. Programmschalter/ 7. Programmschalter/ Vantail mobile 5. Türflügel 4. Reset-Taster Displayprogrammschalter Displayprogrammschalter Displayprogrammsc Bouton Ouverture pharmacie 6. Apothekertaster 5. Türflügel 8. Schlüsseltaster 8. Schlüsseltaster 8. Schlüsseltaster Programmateur de fonctions 7. Programmschalter/ 6. Apothekertaster 9. Not-Auf-Schalter 9. Not-Auf-Schalter 9. Not-Auf-Schalter Programmateur-display Displayprogrammschalter 7. Programmschalter/ 10. a.) Sicherheitssensor 10. a.) Sicherheitssensor 10. a.) Sicherheitssensor Contact à clé 8. Schlüsseltaster Displayprogrammschalter b.) Ultraschallsensor b.) Ultraschallsensor b.) Ultraschallsensor Déclencheur manuel d'ouverture d'urgence 8. Schlüsseltaster 9. Not-Auf-Schalter 11. Verriegelung 11. mit Verriegelung 11. mit Verriegelung mit a.)9.Cellule photoélectrique Not-Auf-Schalter 10. a.) Sicherheitssensor b.)10. Capteur Verriegelungsstift Verriegelungsstift Verriegelungsstift a.) Sicherheitssensor b.)ultrasonique Ultraschallsensor Verrouillage sur courroie 12. Bodenführung 12. Bodenführung 12. Bodenführung b.) Ultraschallsensor 11. Verriegelung mit Verriegelungsstift Guide au sol 11. Verriegelung mit 13. Kontaktgeber 13. (Schlüsseltaster) Kontaktgeber 13. Kontaktgeber (Schlüsseltaster) (Schlü 12. Bodenführung Verriegelungsstift Commande extérieure (contact à clé) 14. Not-Befehlseinrichtung 14. Not-Befehlseinrichtung 14. Not-Befehlseinrichtu 13. Kontaktgeber (Schlüsseltaster) 12. Bodenführung d'ouverture d'urgence Bouton-poussoir 14. Not-Befehlseinrichtung 13. Kontaktgeber (Schlüsseltaster) Bedienung Bedienung Bedienung Bedienung DCU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M-NT, DCU1-2M DCU1-NT, DCU1, DCU1-2M-NT, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M … Antrieb … Antrieb … Antrieb 14.DCU1-NT, Not-Befehlseinrichtung Programmschalter (MPS, MPS-ST) MMAT EURS DE FONCTIONS RO GR AaMMS MMSC HALTER Programmschalter Programmschalter Programmschalter … Tastenprogrammschalter Tastenprogrammschalter (TPS) … .2 Tastenprogrammschalter (TPS) (TPS) … .2 a PKombimelder … GRA Kombimelder … CHALTER a Kombimelder … .1 Displayprogrammschalter … .1 Displayprogrammschalter … .1 (DPS) Displayprogrammschalter (DPS) CU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M Bedienung (DPS) SL-T30 und DUO/LL/RWS. Bedienung DCU1-NT,TPS DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M 1FR-Varianten Antrieb Programmschalter MPS Programmschalter Programmschalter MPS MPS-ST Programmschalter Programmschalter MPS-ST MPS-ST Tastenprogrammschalter Tastenprogrammschalter TPS Tastenprogrammschalter TPS esDurch Drehschalters Betätigen des Drehschalters Betätigen des Am Tastenprogrammschalter Am Tastenprogrammschalter wird der BetriebszuAmProgrammschalter Tastenprogrammschalter der Betriebszuwird MPS der BetriebszubDurch Bewegungsmelder bDrehschalters Bewegungsmelder b wird Bewegungsmelder hte kann Betriebsart die gewünschte einkann Betriebsart die gewünschte einBetriebsart einstand der Anlage gewählt stand der und Anlage das entsprechende gewählt stand der und Anlage das entsprechende gewählt und das entsprechende Am Displayprogrammschalter Am Displayprogrammschalter können Am Displayprogrammschalter die Betriebskönnen die Betriebskönnen die BetriebsProgrammschalter … Tastenprogrammschalter (TPS) … a Kombimelder 3werden. Sicherheitssensor … Programm Sicherheitssensor Aktiv-Infrarottaster Öffnen Aktiv-Infrarottaster Öffnen oder Aktiv-Infrarottaster Aktiv-Infrarotfächertaster oder Aktiv-Infrarotfächertaster odereingeAktiv-Infrarotfächertaster iegestellt Markierung des Die gestellt Markierung werden. desDieSicherheitssensor Markierung des Programm angezeigt. angezeigt. Programm angezeigt. … . 13 Öffnen Displayprogrammschalter (DPS) arten durch Drücken arten der durch jeweiligen Drücken arten Tasten der durch jeweiligen eingeDrücken Tasten der jeweiligen eingeTasten auf Drehschalter die gewünschmuss Drehschalter auf Bewegungsmelder dieProgrammschalter gewünschmuss die gewünschBetätigen derDurch Tastenauf Betätigen der Durch Tasten der Tasten und kann dieBetätigen und Tastenprogrammschalter kann die und kann die MPS Programmschalter MPS-ST TPS des Drehschalters Am Tastenprogrammschalter wird der b stellt werden. stellt werden. eine stellt werden. eine … Durch Reset-Taster 4gewählt Reset-Taster (erreichbar 4BetriebszuReset-Taster durch (erreichbar eine Öffnung (erreichbar durch in der Öffnung in Öffnung der Antriebshaube –innur derSL-T320) Antriebshaube – nur SL-T320) – nur SL-T320) en. te Betriebsart zeigen. te Anlage Betriebsart zeigen. chte Betriebsart eingewünschte Betriebsart gewünschte eingestellt Betriebsart werden. gewünschte Die eingestellt LEDBetriebsart werden. eingestellt Die LED werden. Diedurch LED Antriebshaube stand der und das entsprechende Am Displayprogrammschalter können die BetriebsBedienung durch Die Bedienung Unbefugte durch lässt DieAktiv-Infrarotfächertaster Bedienung sich Unbefugte wie folgt durch lässt sich Unbefugte wie folgt lässt sich wie folgt … der Sicherheitssensor Öffnen Aktiv-Infrarottaster oder Die Markierung desaktuellen Programm angezeigt. Betriebsart der aktuellen leuchtet.Betriebsart derDie aktuellen leuchtet. Betriebsart arten durch Drücken der leuchtet. jeweiligen Tasten einge5 Türflügel … Türflügel … Türflügel sperren: sperren: sperren: ss auf die gewünschDurch Betätigen der Tasten und kann die die Der gleiche MPS-ST erfüllt die Dergleiche MPS-ST Funkerfüllt die gleiche FunkDie Bedienung durch Die Unbefugte Bedienung lässt durch sich DieUnbefugte wie Bedienung folgt lässt durch sich Unbefugte wie folgt lässt sich wie folgt stellt werden. 4FunkReset-Taster (erreichbar eine Öffnung ineines der Antriebshaube – nur SL-T320) gen. gewünschte Betriebsart eingestellt werden.sperren: Diedurch LED Anschluss eines à zusätzlichen Anschluss Schlüsseltasters à wie zusätzlichen Anschluss eines Schlüsseltasters zusätzlichen Schlüsseltasters Die tion gewünschte wie6dersperren: MPS. Apothekertaster Die tion gewünschte wie MPS. Die gewünschte sperren: Die àBedienung durch Unbefugte lässt sich folgt 6derzusätzlichen Apothekertaster 6(Option) Apothekertaster (Option) (Option) aktuellen Betriebsart leuchtet. urBetriebsart durch den kann mitnur Betriebsart durch denkann mitnur durch densperren: mitàderAnschluss eines à Anschluss Schlüsseltasters eines zusätzlichen à oder Anschluss Schlüsseltasters eines zusätzlichen Schlüsseltasters oder oder … Türflügel OFF OFF OFF lt die gleiche FunkDie Bedienung durch Unbefugte lässt sich wie folgt selgelieferten eingestellt wer- Programmschalter gelieferten eingestellt wer- Programmschalter eingestellt weroder oder 76 Schlüssel … Schlüssel … àoder à Programmschalter Vergabe eines àPassworts, Vergabe welches einesà Passworts, Vergabe mit demeines welches Passworts, mit demwelches mit dem Anschluss eines zusätzlichen Schlüsseltasters . Die gewünschte sperren: Apothekertaster (Option) en den. des Durch Schlüssels den. desDurch Schlüssels Abziehen des Schlüssels àmità Vergabe welches eines mit Passworts, à dem Vergabe welches eines Passworts, mit demST220 welches demST220 nur durch denAbziehen à Vergabe Anschlusseines eines Passworts, zusätzlichen Schlüsseltasters ST220 im Servicemenü eingestellt im mit Servicemenü werden im eingestellt kann Servicemenü werden eingestellt kann OFF werden kann oder 87 oder Schlüsseltaster … ST220 Schlüsseltaster … werden Schlüsseltaster für (Option) Freigabe für des (Option) Freigabe Programmschalters fürdes Freigabe Programmschalters des Programmschalters chalter ist eingestellt dergesperrt. Programmschalter istim derServicemenü Programmschalter gesperrt. gesperrt. ST220 eingestellt im (Option) Servicemenü ST220 kann eingestellt im Servicemenü werden eingestellt kann werden kann ssel werProgrammschalter à Vergabe eines Passworts, welches mit dem ehen des Schlüssels à Vergabe eines Passworts, welches mit demST220 im Servicemenü eingestellt werden kann … Not-Auf-Schalter … Not-Auf-Schalter … (Option) Not-Auf-Schalter (Option) (Option) Programmschalter 7. werden Programmschalter 7. Erläuterung Programmschalter 7.des Tastenprogrammschalter 7. Sélecteur Tastenprogrammschalter 7. 7. Displayprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter deTastenprogrammschalter fonctions Sélecteur de fonctions 7.Programmateur-display … Einstellung Schlüsseltaster (Option) für Freigabe Programmschalters Betriebszustand Betriebszustand Erläuterung Einstellung Erläuterung Einstellung mschalter gesperrt. ST220 im7. Servicemenü eingestellt kann 7. bouton Programmschalter 7. Tastenprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter riebszustand Betriebszustand Taste Display Betriebszustand Taste Erläuterung Display Erläuterung Display Erläuterung Automatik Automatik Tür öffnet und schließt Türwieder. öffnet undTaste schließt Türwieder. öffnet und schließt wieder. Betriebszustand Betriebszustand Taste Betriebszustand Display Taste Display Erläuterung Taste DIN Display Erläuterung Erläuterung à rotatif 10 a Sicherheitssensor 10 a Sicherheitssensor 10 Schließen a Sicherheitssensor 2-Kanal-Lichtschranke Schließen 2-Kanal-Lichtschranke Schließen (nach 2-Kanal-Lichtschranke (nach DIN 18650 (nach nur DIN bedingt 18650 nur einsetzbar, bedingt einsetzbar, nachnicht EN 16005 nachnicht EN 16005 18650 nur bedingt einsetzbar, nach EN 16005 … Not-Auf-Schalter (Option) 7. Programmschalter 7. Tastenprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter Einstellung Erläuterung Kontaktgeber innen und Kontaktgeber außen aktiv. innen Kontaktgeber und außen aktiv. innen und außen aktiv. Tür öffnet und schließt Türwieder. öffnet und schließt Türwieder. öffnet und schließt wieder. IT omatik Automatik Automatik IT DE GB FR IT DE GB FR DE GB FR etriebszustand Display oder oder oder Tür öffnet und schließt wieder. Betriebszustand Taste Display Erläuterung Kontaktgeber innen und Kontaktgeber außen aktiv. innenKontaktgeber und außen aktiv. innen und aktiv. nur bedingt einsetzbar, nach EN 16005 nicht Tür öffnet gesamte Öffnungsweite. Tür Erläuterung öffnet gesamte Öffnungsweite. Tür öffnet gesamte Öffnungsweite. eite à Volle Öffnungsweite àTaste Volle Öffnungsweite 10 aerlaubt) Sicherheitssensor Schließen 2-Kanal-Lichtschranke (nach DINaußen 18650 erlaubt) erlaubt) Kontaktgeber innen und außen aktiv. Tür öffnet und schließt wieder. utomatik öffnet undaschließt Tür öffnet wieder. und schließt wieder. Winter-LED erlischt.Automatik Winter-LED erlischt.Automatik Winter-LED erlischt. GB DE Automatik a U FRa U ITa U a U aTür U a U aU Ua UTüraöffnet Uwieder. a Uund a Uschließt oder Kontaktgeber innen und außen aktiv. Tür öffnet gesamte Öffnungsweite. weite erlaubt) Kontaktgeber innen Kontaktgeber und außen innen Kontaktgeber und Stand außen innen aktiv. und außen aktiv. bà Reduzierte Ultraschallsensor b•einen Ultraschallsensor (eingeschränkter b•einen Ultraschallsensor (eingeschränkter Erfassungsbereich) (eingeschränkter Erfassungsbereich) Erfassungsbereich) Tür* öffnet nur Teil Tür öffnet möglichen nur Tür Teilöffnet der21-29 möglichen nur•(einstellbar). einen Öffnungsweite Teil der 21-29 möglichen (einstellbar). Öffnungsweite (einstellbar). Öffnungsweite ungsweite à Reduzierte * Öffnungsweite Öffnungsweite * der GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße • D-71229 Leonberg • D-71229 21-29 Leonberg Stand • D-71229 03/2017 Leonberg Standaktiv. 03/2017 03/2017 SEITE 1/3 SEITE 1/3 Automatik Winter-LED erlischt. a U a U a U a U Tür öffnet und schließt wieder. Kontaktgeber Kontaktgeber aktiv. innen Kontaktgeber aktiv. innen aktiv. Ladenschluss Ladenschluss Kontaktgeber innen undinnen außen aktiv. b Ultraschallsensor (eingeschränkter Erfassungsbereich) Tür öffnet nur•einen TeilLadenschluss der möglichen Öffnungsweite (einstellbar). nungsweite * SEITE 1/3 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 • D-71229 Leonberg Stand 03/2017 Kontaktgeber innen aktiv. Kontaktgeber innen Kontaktgeber aktiv. innen aktiv. Ladenschluss Ladenschluss 11 Verriegelung 11 Verriegelung mit 11 Verriegelungsstift Verriegelung mit Verriegelungsstift mit Verriegelungsstift ls eO s U s U ls eO s U s U ls eO s U s U Kontaktgeber außen Kontaktgeber nur aktiv, solange außen Kontaktgeber Tür nur nicht aktiv,geschlossen. solange außen nur Türaktiv, nichtsolange geschlossen. Tür nicht geschlossen. (Einwegbetrieb) (Einwegbetrieb) (Einwegbetrieb) Kontaktgeber innen aktiv. Ladenschluss Kontaktgeber außen Kontaktgeber nur aktiv, solange außen Tür Kontaktgeber nur nicht aktiv, geschlossen solange außen Tür ist. nur nicht aktiv, geschlossen solange Türist. nicht geschlossen ist. (Einweg-Betrieb) (Einweg-Betrieb) Kontaktgeber innen aktiv. 11 Verriegelung mit Verriegelungsstift ls eO s U s U Kontaktgeber öffnet Begehung Tür öffnetTür nur von bei innen Tür Begehung öffnet nach außen. nur vonbei innen Begehung nach außen. von innen nach außen. außennur nurbei aktiv, solange nicht geschlossen. 12 Bodenführung 12öffnetà nur Bodenführung 12 Bodenführung Tür bei(Einwegbetrieb) Begehung öffnet von nur innen beinicht Begehung nach Tür öffnet außen.. von nurinnen bei Begehung nach außen.. von innen nach Tür außen.. Kontaktgeber außen nurTür aktiv, solange Tür geschlossen ist. Tür öffnet über gesamte Tür Öffnungsweite. öffnet über gesamte Tür öffnet Öffnungsweite. über gesamte Öffnungsweite. olle Öffnungsweite à Volle Öffnungsweite Volle Öffnungsweite Tür öffnet nurbleibt bei Begehung von innen nach außen. geöffnet. Daueroffen Daueroffen 12 Bodenführung bei Begehung von innen nach + außen.. Türöffnet geöffnet. Tür bleibt geöffnet. Daueroffen Daueroffen Daueroffen D O h I op pa DTür h I op paD OTürhbleibt I opgeöffnet. pa Tür bleibt geöffnet. +Tür +Tür Tür öffnet über „Berechtigt“ gesamte Öffnungsweite. Volle Öffnungsweite 13 Kontaktgeber 13bleibtnurgeöffnet. Kontaktgeber „Berechtigt“ 13bleibt „Berechtigt“ (KB) für Öffnen (KB)Ogeöffnet. für (z.berechtigtes B.Öffnen Schlüsseltaster) (z. B.Öffnen Schlüsseltaster) (z. B. Schlüsseltaster) Tür bleibt (Nicht für SLKontaktgeber RD) (KB) (Nicht für für SLberechtigtes RD) für SL berechtigtes RD) D O (Nicht h I op pa +Tür bleibt geöffnet. Daueroffen Kontaktgeber „Berechtigt“ (KB) für berechtigtes Öffnen (z. B. Schlüsseltaster) und Türfür verriegelt istSL verschlossen (falls Verriegelung und Tür ist verriegelt verschlossen vorhanden). (falls Verriegelung und verriegelt vorhanden). (falls Verriegelung vorhanden). Nacht 13 Nacht Tür ist verschlossen (Nicht RD) Wird angezeigt, bis Wird Tür geschlossen angezeigt, bis Wird und Tür verriegelt angezeigt, geschlossen ist bis(falls und Tür Verriegegeschlossen verriegelt ist und (fallsverriegelt Verriege- ist (falls VerriegeNacht Nacht Nacht 14 Not-Befehlseinrichtung 14 Not-Befehlseinrichtung 14 Not-Befehlseinrichtung (Option (Option Not-Aus-Schalter, Not-Aus-Schalter, Not-Aus-Schalter, Not-Halt-Schalter) Tür ist verschlossen und verriegelt (falls Verriegelung vorhanden). N aktiv. oaktiv. N„Berechtigt“ ONurN(Option I NOption N aktiv. o N O Not-Halt-Schalter) N I NOption -N aktiv. o N O NNot-Halt-Schalter) I NOption Bewegungsmelder nicht Bewegungsmelder aktiv. Nur Kontaktgeber nicht Bewegungsmelder aktiv. „Berechtigt“ Nur Kontaktgeber nicht ist ist „Berechtigt“ ist Tür(Option öffnet nur einen Teil Tür der öffnet möglichen nur einen Öffnungsweite Tür Teil öffnet derKontaktgeber möglichen nur(einstelleinen Öffnungsweite Teil möglichen (einstellder Öffnungsweite (einstelleduzierte 14 Öffnungsà Reduzierte Öffnungsà Reduzierte ÖffnungsWird angezeigt, bis Tür geschlossen und verriegelt ist (falls VerriegeNacht Not-Befehlseinrichtung Not-Aus-Schalter, Option Not-Halt-Schalter) Dernière à jour 03/17vorbehalten Sous réserve de modifications Stand 03/mise 17 Änderungen -T30 Nicht und bei FR-Varianten SL-RD, SL-T30 Nicht DUO/LL/RWS. und beiFR-Varianten SL-RD, SL-T30DUO/LL/RWS. und FR-Varianten DUO/LL/RWS. Bedienung Bedienung m m m m m m m m m m m l l l l m m m m m N aktiv. o (Für NSonO FR-RWS N I N - siehe Sonlung vorhanden). lung vorhanden). lung vorhanden). (Für FR-RWS siehe SonFR-RWS siehe nicht aktiv. Nur Kontaktgeber „Berechtigt“ ist Tür öffnet nur einen Teil der möglichen Öffnungsweite (einstellReduzierte Öffnungs-weite +(Für Antrieb ist deaktiviert, Flügel ist können deaktiviert, von Antrieb Hand Flügel bewegt ist können deaktiviert, werden. von Hand Flügelbewegt können werden. vonvorhanden). Hand bewegt werden. Aus* Aus* +Bewegungsmelder bar). bar). bar). weite weite(Für * +Antrieb lung FR-RWS siehe Son+Antrieb ist deaktiviert, Flügelbar). können von Hand bewegt werden. derfunktion unten) derfunktion unten) derfunktion unten) Tür ist verschlossen weite * Tür und ist verriegelt verschlossen (falls Türund ist Verriegelung verschlossen verriegelt (falls vorhanden). und Verriegelung verriegelt (falls vorhanden). Verriegelung vorhanden). derfunktion unten) Tür ist verschlossen vorhanden). N a N I N O N I NBewegungsmelder a N I N und O Nverriegelt IN aBewegungsmelder N I(falls N OVerriegelung N I Kontaktgeber nicht aktiv. Nur Bewegungsmelder nicht aktiv.ist Nur „Berechtigt“ Kontaktgeber nicht aktiv. ist Nur „Berechtigt“ Kontaktgeber ist „Berechtigt“ ist N a N I N O N I Bewegungsmelder nicht aktiv. Nur Kontaktgeber „Berechtigt“ Kontaktgeber innen aktiv. Kontaktgeber innen Kontaktgeber aktiv. innen aktiv. denschluss Ladenschluss Ladenschluss m m innen aktiv. m Kontaktgeber adenschluss aktiv. aktiv. aktiv. n *einer Für das Lernen Öffnungsweite * eineroder Für reduzierten das muss Lernen der einer Betreiber reduzierten die muss fürÖffnungsweite den der Betreiber Fluchtweg die muss vorgeschriebene fürder den Betreiber Fluchtweg die vorgeschriebene für den Fluchtweg vorgeschriebene mÖffnungsweite oder oder aktiv. nen einerreduzierten reduzierten Öffnungsweite der Betreiber dieKontaktgeber für den Fluchtweg vorgeschriebene Kontaktgeber Kontaktgeber nur aktiv, solange außen Tür Kontaktgeber nur nicht aktiv, geschlossen solange außen Tür ist. nur aktiv, solange Türist. nicht geschlossen ist. nicht geschlossen nweg-Betrieb) (Einweg-Betrieb) oder muss(Einweg-Betrieb) außenaußen nur aktiv, solange Tür nicht geschlossen ist. Einweg-Betrieb) eite schriftlich Fluchtwegbreite vorlegen. Nur schriftlich Fluchtwegbreite wenn dieses vorlegen. Dokument schriftlich Nur wenn vorliegt, vorlegen. diesesistDokument das NurLernen wenn vorliegt, dieses einer reduzierten Dokument ist das Lernen vorliegt, einer reduzierten ist das Lernen einer reduzierten Portes automatiques coulissantes | AIDE AU DÉPANNAGE DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE ACTION La porte s'ouvre et se ferme trop lentement Zone du rail au sol (12.) encrassée Mode de fonctionnement « OFF » (7.) / Interrompre l'alimentation en courant Nettoyer la zone du rail au sol (12.) Obstacle sur la course du vantail Éliminer l’obstacle et vérifier que le vantail de porte peut être déplacé facilement Sensor de sécurité (3.) de fermeture (SIS) coupé ou absent Sensor de sécurité (3.) Nettoyer le sensor de sécurité de fermeture (SIS) (barrière photoélectrique). Contrôler le réglage du rideau infrarouge (3.) Obstacle sur la zone de la course du vantail, par ex. pierre dans la zone du guide au sol (12.) Interrompre l’alimentation en courant (7.) (dispositif de commande d'urgence ou fusible sur place) Éliminer l’obstacle, nettoyer la zone du guide au sol (12.) Rayonnement ou réflexion parasite, par ex. sol réfléchissant, gouttes de pluie, plantes/pots de fleurs, affiches/posters et autres dans la zone de détection du détecteur de mouvement Contrôler la zone de détection du détecteur de mouvement (2b.) (Lorsqu'on passe dans la zone de détection, la LED doit s'allumer) Détecteur de mouvement déréglé (2b.) Contrôler la zone de détection du détecteur de mouvement (2b.) La porte s'ouvre et se referme sans arrêt La porte ne s'ouvre que partiellement Obstacle sur la course du vantail de la porte (intérieur/extérieur) Éliminer les obstacles et vérifier que le vantail peut être déplacé facilement Mode "Hiver" En mode de fonctionnement (7.) « OFF », déplacer le vantail manuellement Obstacle sur la course du vantail de la porte (intérieur/extérieur) Éliminer les obstacles et vérifier que le vantail peut être déplacé facilement (intérieur/extérieur) Détecteur de mouvement (2b.) déréglé ou défectueux (intérieur/extérieur) Contrôler le détecteur de mouvement (2b.) (cf. état LED) Mode de fonctionnement « nuit », « OFF » (7.) Sélectionner un autre mode de fonctionnement (7.) Mode de fonctionnement « Sens unique » (7.) Sélectionner le mode de fonctionnement (7.) « Automatique » Verrouillage au sol Déverrouiller les verrouillages au sol La serrure à crochet Lock M est verrouillée Déverrouiller la serrure à crochet Uniquement avec les systèmes Break-Out : Le vantail / la partie fixe n’est pas verrouillé(e) (message d’erreur 27, 29 et 41) Verrouiller la partie fixe La porte ne se déverrouille pas ou ne se verrouille pas Verrouillage défectueux Déverrouiller/verrouiller la porte à la main : Contrôler que le verrouillage est en mode de fonctionnement (7.) « nuit ». Contacter le technicien de maintenance La porte ne se ferme pas Sensor de sécurité (3.) de fermeture (SIS) interrompu ou déréglé Contacter le technicien de maintenance Obstacle sur la course du vantail de la porte (intérieur/extérieur) Éliminer l’obstacle, nettoyer le sol Le détecteur de mouvement (2b.) se déclenche de manière ininterrompue Contacter le technicien de maintenance La porte ne s'ouvre pas Dernière mise à jour 03/17 Sous réserve de modifications Mode de fonctionnement « Ouverture permanente » (7.) Sélectionner un autre mode de fonctionnement (7.) Le programmateur de fonctions (7.) ne fonctionne pas Le programmateur de fonctions (7.) est verrouillé Actionner le contact à clé (13.) Le programmateur de fonctions (7.) ne se laisse pas contrôler Le programmateur de fonctions (7.) est verrouillé Tourner le contact à clé (13.) pour l'activation Le programmateur de fonctions (7.) affiche « 88 » Connexion défectueuse entre le programmateur de Couper la tension secteur et rallumer fonctions (7.) et le système de commandes Contacter le technicien de maintenance Le programmateur-display (7.) est sombre Le programmateur de fonctions (7.) est défectueux Saisir le mot de passe Contacter le technicien de maintenance Le programmateur de fonctions (7.) est défectueux Contacter le technicien de maintenance Programmateur de fonctions (7.) ou système de commandes défectueux Contacter le technicien de maintenance Communication perturbée Couper la tension secteur et rallumer Panne de courant Vérifier le fusible secteur et le fusible logique Connexion défectueuse entre le programmateur de Contacter le technicien de maintenance fonctions (7.) et le système de commandes Affichage de messages d’erreur sur le programmateur de fonctions (7.) Programmateur de fonctions (7.) ou système de commandes défectueux Contacter le technicien de maintenance Défaut dans l'installation Noter le message d'erreur. Jusqu’à 10 messages d’erreur différents se succèdent. L'affichage change environ toutes les 10 secondes Contacter le technicien de maintenance Portes automatiques coulissantes | PRESTATIONS DE SERVICE GEZE C ON TACT Si le dysfonctionnement persiste, n’hésitez pas à nous contacter immédiatement. Le service après-vente se tient à votre disposition : Service clients GEZE : Pièces détachées GEZE : Assistance technique Portes Automatiques : E-Mail : SAV@geze.com Web : www.geze.fr/service Dernière mise à jour 03/17 Sous réserve de modifications * 3,00 € + le prix d'un appel GEZE France ZAC de l'Orme Rond 11, rue de Périgny 77170 Servon SAV@geze.com www.geze.fr Tél. : 0800 800 018 savpdt.fr@geze.com Tél. : 0899 700 200*

PDF | 1 MB
Healing Architecture interior areas
Prospectus/Dossiers

Healing Architecture interior areas

S E C O N C E N T R E R S U R L' E S S E N T I E L Produits & solutions GEZE pour les couloirs et les espaces intérieurs Nos automatismes de portes et de fenêtres répondent aux exigences de confort et d’hygiène dans les ERP, notamment les hôtels, les restaurants, les magasins et les établissements de santé. Dans les bâtiments recevant du public,les portes et les fenêtres sont soumises à des exigences élevées : Obligations légales de permettre des passages accessibles à tous. Réglementation stricte et complexe pour les systèmes de protection incendie, comme les portes coupe-feu et pareflammes, les ferme-portes DAS, les systèmes de désenfumage. La sécurisation des issues de secours (FWS) est également soumise à des exigences techniques élevées, notamment pour les lieux de travail. En cas de danger, les issues de secours doivent permettre une évacuation rapide de tous les occupants dans des conditions de sécurité maximales. Au quotidien, elles interdisent l’accès aux personnes non autorisées. Le contrôle des accès entre les espaces autorisés et les espaces interdits au public garantit une sécurité plus fiable. Powerturn F/R-IS Automatisme électromécanique pour portes battantes coupe-feu et pare-flammes à deux vantaux, avec sélecteur de fermeture et détecteur de fumée intégrés. ECturn Inside Automatisme électromécanique intégré pour portes intérieures battantes à un vantail jusqu’à 125 kg, particulièrement adapté pour les PMR.   Bouton sans contact GC 306 Bouton pour l’ouverture de portes automatiques sans contact ; connexion possible avec GEZE   C ontact au coude LS990 Bouton-poussoir pour l’ouverture de portes automatiques avec le coude. Cockpit. A DA P T É S P O U R L E S H Ô T E L S , L E S R E S TAU R A N T S , L E S M AGA S I N S E T L E S É TA B L I S S E M E N T S D E S A N T É L’ouverture de la porte équipée de l’automatisme Les automatismes de portes et de fenêtres apportent confort et hygiène dans les établissements recevant du public. de portes battantes Slimdrive EMD se fait à l’aide du bouton sans contact GC 306 pour faciliter Pour lutter contre la propagation de microbes, il faut limiter les zones de contact. C’est l’accès et réduire les risques de contamination. pourquoi, nous recommandons l’ouverture des portes automatiques via le bouton sans contact GC 306. Nos systèmes pour portes et fenêtres offrent de nombreux avantages : Les portes fermées réduisent les déperditions thermiques dans les espaces intérieurs. De plus, la fermeture automatique des portes garantit un niveau d’hygiène élevé puisqu’elle ne nécessite aucune intervention manuelle. Le ferme-porte comme le TS 5000 ou l'automatisme de portes battantes ECturn remplissent parfaitement ces conditions. En cas d’urgence, les portes coupe-feu et pare-flammes doivent se fermer efficacement et en toute sécurité pour limiter la propagation de l’incendie. Différents systèmes, comme les ferme-portes, les automatismes de portes battantes et les ventouses électroma- Les automatismes Slimdrive EMD-F/R garan- gnétiques, sont adaptés pour cette application. Les unités d'arrêt GEZE assurent le maintien tissent confort d’utilisation, contrôle des accès, des portes en position ouverte pour permettre des passages confortables et accessibles. sécurité des issues de secours dans les deux En cas d’incendie, ils libèrent les portes coupe-feu pour une fermeture automatique sûre. sens et protection incendie dans la clinique pour Remarque : l’extension sans fil FA GC 170 permet d’équiper les portes existantes a posteriori enfants CMHI de Varsovie. sans pose de câble supplémentaire pour les détecteurs de fumée au plafond ou les déclen- Un conseil en matière d’hygiène : le bras à coulisse T-Stop, combiné à un faux pivot ou à un TS 3000, ou encore à un TS 5000, rend les Contactez-nous ! Nos experts sont à votre écoute pour vous apporter des solutions personnalisées ! butées de porte superflues. Cela facilite le nettoyage des sols sans obstacle. GEZE France | ZAC de l'Orme Rond | 11, rue de Périgny | 77170 Servon | TEL +33 … 60 62 60 70 | WWW.GEZE.FR Crédits photos : Jürgen Pollak / GEZE GmbH cheurs manuels d’urgence.

PDF | 290 KB
GEZE solutions for hygienic convenience and the highest standards in entrance areas
Prospectus/Dossiers

GEZE solutions for hygienic convenience and the highest standards in entrance areas

D E S E N T R É E S C O N F O R TA B L E S , AC C E S S I B L E S E T S ÉC U R I S É E S Les solutions GEZE pour les entrées : hygiène exigée ! Ouverture sans contact de portes automatiques intérieures et extérieures grâce au bouton radar GC 306 Une atmosphère accueillante à la première impression, une intégration parfaite dans l’architecture, un accès agréable : Les critères pour les portes d’entrée sont très exigeants, surtout dans les bâtiments publics, les hôpitaux ou les centres commerciaux.   L es entrées sont-elles pratiques et accessibles – même en cas de forte affluence ?   Toutes les normes et les exigences légales sont-elles respectées – notamment en ce qui concerne l'accessibilité, la sécurité et la protection incendie ?   L'entretien peut-il se faire facilement et efficacement ? En effet, l’entrée doit toujours donner une bonne impression – et être d’une propreté irréprochable. Conformément à la loi n° 2005-102 du 11 février 2005, toute personne doit pouvoir accéder aux établissements publics et circuler de manière autonome, quel que soit son handicap. S limdrive SLT NT-FR Automatisme pour porte coulissante télescopique qui s’intègre parfaitement dans les façades étroites. Powerdrive PL-FR Automatisme de porte coulissante linéaire pour vantaux lourds jusqu’à 160 kg destiné aux issues de secours.   G EZE ECdrive T2 Automatisme de porte coulissante linéaire jusqu’à 140 kg avec profilés à rupture de pont thermique. Connectivité directe avec GEZE Cockpit.   T SA 160 NT F-IS Automatisme électrohydraulique de portes battantes coupe-feu et pare-flammes à deux vantaux avec sélecteur de fermeture intégré. U N E E N T R É E QU I VO U S R E S S E M B L E Jürgen Pollak / GEZE GmbH Automatisme de porte coulissante linéaire avec des profils épurés GEZE Slimdrive SL NT-FR intégrés au plafond dans la clinique du centreville de Stuttgart. Les solutions personnalisées GEZE répondent aux exigences les plus strictes en termes de sécurité, de confort et de design Dans les entrées, les portes automatiques, quelles soient battantes, coulissantes ou tournantes, ouvrent le passage aux clients, aux visiteurs et aux employés. Aussi, elles doivent être accueillantes, accessibles et sécurisées. GEZE vous propose des solutions qui offrent : des accès hygiéniques et sans contrainte Les portes équipées d’automatismes représentent un atout indispensable pour un accès fluide et sans contact dans les établissements recevant du public, tels que les hôtels ou les magasins, et plus particulièrement les centres de soins, les cabinets médicaux ou les résidences pour personnes âgées. Ouvertes sans contact haptique, celles-ci empêchent la propagation de germes et réduisent les risques d’infection et de contagion. Dirk Wilhelmy / GEZE GmbH Sas avec des portes automatiques coulissantes en verre design équipées d’automatismes GEZE Slimdrive SL NT dans la résidence pour personnes âgées Augustinum. design moderne et discret Pour une entrée emblématique, il est important que le design des portes soit en harmonie avec l’architecture du bâtiment. Par exemple, dans le centre commercial très moderne Mall of Scandinavia l’installation de portes cintrées équipées d’un automatisme GEZE encastré discrètement dans un dormant laqué en noir répond aux attentes du client, avec un résultat esthétiquement très réussi. meilleure isolation entre l’intérieur et l’extérieur Les portes automatiques permettent des économies d’énergie car elles ne s’ouvrent qu’en cas de besoin. Ainsi, la température intérieure est préservée indépendamment du froid ou de la chaleur à l’extérieur. L’automatisme de porte coulissante linéaire GEZE ECdrive T2 avec des profilés à rupture de pont thermique assure, par exemple, de meilleures performances énergétiques dans le centre commercial moderne ALDI SÜD de Mühldorf. Robert Sprang / GEZE GmbH Une entrée accueillante et moderne pour le centre commercial ALDI SÜD à Mühldorf : GEZE ECdrive T2 avec des profils à rupture de pont thermique. Remarque : Pour réduire les pertes d'énergie, il est possible d’équiper les portes d’un rideau d’air, et ainsi créer une séparation climatique entre l’intérieur et l’extérieur. Conseil en cas de câblage complexe dans l’entrée : utiliser des passe-câbles intégrés pour simplifier la pose Quelles sont vos priorités dans la conception de vos entrées et quelles solutions pouvons-nous vous proposer ? Contactez-nous ! GEZE France | Z.A.C. de l’Orme Rond | RN 19 | 77170 Servon | TEL 33 (0) … . … .70 | WWW.GEZE.FR

PDF | 168 KB
Dossier de brochures GEZE Cockpit
Prospectus/Dossiers

Dossier de brochures GEZE Cockpit

GEZE COCKPIT a door... is a door... no more! TOO SMART TO BE A DOOR. GEZE COCKPIT – Le premier système intelligent pour portes, fenêtres et systèmes de sécurité. PRESQUE TOUTES LES PORTES ONT DES GONDS. MAIS LES NÔTRES ONT AUSSI UNE VISION. LE « SMART » DANS SMART BUILDINGS. L’INNOVATION SMART BUILDING DE L’ANNÉE. GEZE Cockpit comble les lacunes dans le domaine de l’automatisation des bâtiments avec le premier système de porte, de fenêtre et de sécurité intelligent. La mise en réseau unique des techniques de portes et de fenêtres avec un logiciel intelligent et des interfaces ouvertes offre à tous les concepteurs et exploitants de nouvelles possibilités en matière d’automatisation des bâtiments. Pour plus d’efficacité, de sécurité et de confort. Pour des concepts de sécurité et de protection incendie dynamiques, une extraction intelligente de la fumée et de la chaleur et un dégagement ciblé des issues de secours. Pour une automatisation modulaire et plus d'opportunités. 12 13 ÉLABORÉ JUSQU’AU BOUT SMART, SMARTER – GEZE COCKPIT. Grâce à l'utilisation de la norme ouverte BACnet, GEZE Cockpit permet une intégration intelligente de techniques de portes, de fenêtres et de sécurité dans la technique pilote de bâtiment. Il peut être utilisé comme système d'automatisation de bâtiment autonome (solution Stand-alone) ou être intégré dans un système de gestion de bâtiment supérieur. L’échange de données entre GEZE Cockpit et la technique d’entraînement ou les systèmes de sécurité est effectué via le module d'interface IO 420. Peu importe que ce soit sur PC, tablette ou smartphone : étant donné que les applications de GEZE Cockpit sont basées sur navigateur, il est possible de les utiliser sur tous les Chauffage, éclairage, ventilation et climatisation, un ensemble élégant et utile. terminaux compatibles IP. Mais les Smart Buildings ne deviennent vraiment « intelligents » (c’est-à-dire complets, sûrs et efficaces) que lorsque les portes et les fenêtres sont aussi automatisées et intégrées dans votre système de gestion de bâtiment. GESTION DE BÂTIMENT AVEC GEZE COCKPIT : VOICI CE QUE SIGNIFIE UN SMART BUILDING POUR GEZE. 14 15 SMART BENEFITS PLUS LA MISE EN RÉSEAU EST INTELLIGENTE, PLUS LES AVANTAGES SONT CONSÉQUENTS. PLANIFICATION INTELLIGENTE En tant que concepteur professionnel de l’équipement technique d’un bâtiment, GEZE Cockpit vous simplifie l’intégration des techniques de portes, de fenêtres et de sécurité. D'autres fonctions peuvent être prévues pour l’automatisation des bâtiments. Les composants de mise en réseau standardisés et le soutien personnalisé du projet par GEZE vous offrent une grande sécurité pour la planification. Cela rend GEZE Cockpit particulièrement intéressant également pour les fabricants de systèmes de technique pilote de bâtiment et pour les intégrateurs système. Que ce soit dans un aéroport, dans une clinique, dans des halls d’exposition, des bâtiments administratifs, des centres commerciaux ou des instituts de recherche liés à la CONSTRUCTION INTELLIGENTE sécurité : GEZE Cockpit vous offre un mélange équilibré entre des fonctions de sécurité Sans encombre et pour l’ensemble du bâtiment : le protocole de communication ouvert et de confort et des options de visualisation intelligente, de surveillance transparente et BACnet vous le permet. Il propose des composants Plug-and-Play qui vous permettent de de commande efficace de l’automatisation d’un bâtiment connecté. Notre technologie connecter rapidement les appareils et les produits entre eux. Cela vous aide à intervenir dans d'avenir garantit ainsi une sécurité d’investissement optimale pour la planification de tout le bâtiment et à garantir une intégration rapide dans la communication tout en béné- l'automatisation du bâtiment, la réalisation, la mise en œuvre technique et l’exploitation ficiant de la flexibilité nécessaire même en cas de modifications des plans à court terme. sécurisée et efficace de votre bâtiment. EXPLOITATION INTELLIGENTE Efficacité en termes de coûts tout en renforçant la sécurité ? Oui ! Avec GEZE Cockpit, en tant qu’exploitant d'un bâtiment, vous gagnez de l'argent tout en renforçant la sécurité. Les états des portes, fenêtres, systèmes de désenfumage et d'extraction de chaleur et systèmes pour issues de secours peuvent être contrôlés et surveillés en toute sécurité, de façon confortable en permanence, n’importe où et depuis n’importe quel appareil compatible IP. 16 17 SMART CONTROL LES SYSTÈMES INTELLIGENTS VONT PLUS LOIN. Système de désenfumage et d’extraction de la chaleur (RWA) INTÉGRATION INTELLIGENTE Portes d’issues de secours automatisées, portes coulissantes anti-effraction automatiques, Norme BACnet ouverte – GEZE Cockpit s'installe ici. systèmes d’extraction de fumée et de la chaleur, portes coupe-feu avec unités d'arrêt : Avec les produits multifonctions de GEZE pour les portes et les fenêtres, surveillés et contrôlés par GEZE Cockpit de façon intelligente, maîtrisez votre gestion de Jusqu’à 62 produits peuvent être raccordés par GEZE Cockpit. De plus, toute l’intel- bâtiment et bien plus encore. ligence des produits est intégrée dans la mise en réseau du bâtiment via la norme de communication BACnet. Indépendamment du fabricant et dans tout le bâtiment. L’échange ouvert des données permet de contrôler les portes et les fenêtres de façon vraiment « intelligente » via un logiciel. Il est alors par exemple possible de régler Portes d’issues de secours automatisées avec systèmes pour issues de secours (RWS) automatiquement la largeur d’ouverture des portes en fonction de la température extérieure en association avec les capteurs de température et les systèmes de chauffage ou encore d’ouvrir et de fermer les fenêtres en conséquence. Portes coulissantes automatiques pour une protection renforcée contre les effractions 18 Portes coupe-feu avec unité d’arrêt GEZE Cockpit fonctionne avec la norme de communication ouverte BACnet conformément à la norme ISO 16484-5. 19 EXEMPLES DE SCÉNARIOS D’APPLICATION FONCTIONNEMENT EN MODE JOUR Portes automatiques accessibles librement lors d'une journée normale, pas trop chaude, pas trop froide : LA BONNE SOLUTION, AUTOMATIQUEMENT. les entrées et sorties s'ouvrent et se ferment automatiquement et sans obstacles. AVANTAGES POUR L’EXPLOITANT AVANTAGES POUR L’UTILISATEUR + Protection contre l'incendie + Accès libres + Utilisation facile + Confort + Gain de temps + Sécurité + Confort + Réduction des coûts FONCTIONNEMENT EN MODE NUIT Utilisable pas seulement la nuit : un système de fermeture sophistiqué verrouille et contrôle le bâtiment de façon sécurisée contre les effractions. AVANTAGES POUR L’EXPLOITANT AVANTAGES POUR L’UTILISATEUR + Sécurité + Sécurité + Gain de temps Réagir de façon intelligente, cela implique de prévoir les scénarios et de réaliser les tâches de façon + Confort automatisée. Les exemples de scénarios d’application présentent les services de GEZE Cockpit en fonction de + Réduction des coûts la situation. + Utilisation facile 20 21 SÛR, CONFORTABLE, EFFICACE °C FONCTIONNEMENT EN MODE HIVER FONCTIONNEMENT EN MODE VENT Le bien-être, même pendant la saison froide : contrôle de la température dans les entrées – Lorsque le vent souffle dehors, les capteurs de vent déterminent si les fenêtres doivent être fermées automatiquement. L’air chaud reste en grande partie dans le bâtiment. La ventilation est maintenue. AVANTAGES POUR L’EXPLOITANT AVANTAGES POUR L’UTILISATEUR AVANTAGES POUR L’EXPLOITANT AVANTAGES POUR L’UTILISATEUR + Durabilité + Contrôle de la température + Protection de façade + Sécurité + Utilisation facile + Confort + Sécurité + Ventilation en fonction des disponibilités + Gain de temps + Réduction des coûts + Utilisation facile + Désenfumage indépendant du vent + Gain de temps + Concentration au travail + Confort + Confort + Confort FONCTIONNEMENT EN MODE PLUIE Que ce soit quelques gouttes ou une pluie intense : à partir d'une certaine intensité, mesurée par des capteurs de pluie, les fenêtres sont fermées automatiquement. °C AVANTAGES POUR L’EXPLOITANT AVANTAGES POUR L’UTILISATEUR + Sécurité + Qualité de l’air optimale FONCTIONNEMENT EN MODE ÉTÉ + Utilisation facile + Commande sans dommages Plus l’été est chaud, plus la ventilation est intelligente : l’air vicié est évacué, + Gain de temps + Confort l’air frais pénètre à l’intérieur. + Confort AVANTAGES POUR L’EXPLOITANT AVANTAGES POUR L’UTILISATEUR FONCTIONNEMENT EN CAS D'INCENDIE + Efficacité énergétique + Contrôle de la température Lorsqu’un incendie se déclare : libération automatique des issues de secours, ouverture des portes d’issue de secours et + Durabilité + Qualité de l’air optimale dégagement des issues de secours. + Réduction des coûts + Concentration au travail AVANTAGES POUR L’EXPLOITANT AVANTAGES POUR L’UTILISATEUR + Utilisation facile + Confort + Sécurité + Sécurité + Protection contre l'incendie + Contrôle des foules + Vitesse de réaction + Surveillance de l’extraction de la fumée et de la chaleur + Gain de temps 22 + Surveillance 23 SMART SOLUTIONS VOTRE BÂTIMENT. VOTRE SOLUTION. VOTRE COCKPIT. PACK DE SERVICES GEZE COCKPIT. Indépendamment de la configuration logicielle choisie, votre solution GEZE Cockpit personnalisée comprend un ensemble complet de services utiles en lien avec la mise en service et l’installation. ANALYSE DES BESOINS MISE EN SERVICE +C alcul des besoins individuels en fonction de vos cas + Configuration du GEZE Cockpit d’application + Personnalisation de l’interface de commande + Garantie du bon fonctionnement Nous n’élaborons pas des produits individuels, mais des solutions complètes, comme vous. Par conséquent, il n’y a donc pas un PLANIFICATION seul et unique GEZE Cockpit. Que ce soit avec GEZE Cockpit BASIC ou dans les applications GEZE Cockpit VISU et VISU+, que ce soit + É laboration du projet de votre solution GEZE Cockpit FORMATION comme composant intégré d'une technique gestion de bâtiment complète ou comme système d'automatisation de bâtiment indépen- +P réparation de tous les documents nécessaires (plan de + Formation à l’utilisation dant : les solutions Smart-Building de GEZE offrent une flexibilité optimale en termes d'agencement individuel. Et, en association avec le matériel fiable de GEZE Cockpit, elles garantissent une multitude de systèmes avantageux. câblage et plan de raccordement, fichiers EDE, etc.) + Guidage pour des modifications autonomes +C onfiguration des composants nécessaires FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN + Une grande sécurité pour l’avenir et d’investissement grâce à une norme de communication ouverte + Trafic des données crypté et mises à jour régulières pour un maximum de sécurité 24 + Intégration simplifiée et flexibilité + Adaptabilité à l’aide d’un système compatible à mandats multiples + Confort d’utilisation grâce à une interface utilisateur conviviale et à un contrôle basé sur un navigateur INSTALLATION + Raccordement des composants et du matériel +M ise en réseau des produits + Connexion à la technique pilote de bâtiment + Entretien et mise à jour des composants matériels et logiciels clé en main + Optimisation permanente pendant le fonctionnement du bâtiment 25 VISU LE GEZE COCKPIT ET SES COMPOSANTS. GEZE Cockpit VISU offre une solution d'automatisation des bâtiments autonome. +A pplication pour l’utilisation et la visualisation des techniques de portes, de fenêtres et de sécurité de GEZE + Le statut respectif et le mode de fonctionnement peuvent être détectés et modifiés à tout moment et indépendamment du lieu. Votre solution Smart-Building comprend des composants matériels, différents packs logiciels et des packs de services complémentaires. « Version intégrée » MATÉRIEL GEZE COCKPIT + Système Embedded-Linux basé sur ARM pour le montage sur profilé DIN + BACnet Building Controller (BBC) + Toujours avec la licence logicielle BASIC incluse « Version Stand-alone » BASIC VISU+ La version BASIC permet une intégration dans un système supérieur d’automatisation du bâtiment. GEZE Cockpit VISU offre des fonctionnalités avancées pour la solution d'automatisation des bâtiments autonome. + L ogiciel de configuration complet pour la configuration des appareils, la gestion des utilisateurs, etc. + Application pour l’utilisation et la visualisation des techniques de portes, de fenêtres et de sécurité de GEZE + L es points de données sont intégrés dans la technique pilote de bâtiment complète à l’aide de l’IP BACnet + Le statut respectif et le mode de fonctionnement peuvent être détectés et modifiés à tout moment et indépendamment du lieu. + L a visualisation est effectuée à l’aide du système supérieur + En outre, il est possible de configurer des alarmes, des surveillances et un service de notification par e-mail. + À partir des données générées, il est par ailleurs possible de déduire des informations précieuses pour un fonctionnement efficace du bâtiment. 26 27 GEZE COCKPIT EN PRATIQUE TOO GOOD TO BE TRUE. RÉFÉRENCE : VECTOR IT-CAMPUS Contrôle intelligent des bâtiments dans le nouveau siège social de Vector. Les solutions GEZE offrent des avantages considérables en termes de planification et de fonctionnement : Trop beau pour être vrai ? GEZE Cockpit est déjà utilisé avec succès. Dans l’une des souffleries les plus modernes d’Allemagne, ainsi qu’au siège social d'un spécialiste informatique et bien sûr également dans les locaux de GEZE même. Le nombre de projets concrétisés augmente chaque mois. Les projets de collaboration et les planifications communes avec d'autres fabricants de techniques pilotes de bâtiment sont au moins aussi passionnantes. De cette façon, nous ferons progresser l’avenir des Smart Buildings et nous vous offrirons encore plus de possibilités. + Des solutions numériques connectées sur mesure avec BACnet + Contrôle centralisé de plus de 180 portes dans la technique pilote de bâtiment – encore plus de confort et de sécurité en mode de fonctionnement normal et en cas de danger + Fonctionnalité et interaction à l’échelle du bâtiment, à tout moment et depuis n’importe où + Efficacité énergétique – interaction des techniques de porte et de la commande de la climatisation 28 Vous trouverez d'autres références sur www.cockpit.geze.com 29 SMART SUPPORT LANCEZ VOUSMÊME VOTRE COCKPIT ! Les spécialistes de longue date dans le domaine de l’automatisation des bâ- Avec nos prestations de service et de conseils, nous vous aidons non seulement CONTACTEZ-NOUS MAINTENANT POUR VOTRE PROJET PILOTE timents considèrent actuellement les portes et les fenêtres en grande part- à élaborer votre technique pilote de bâtiment sur mesure, mais nous assurons Discutez maintenant avec nos spécialistes réseau et ie comme des objets passifs. GEZE s’efforce de changer cela et soutient pour également une sécurité renforcée en termes de planification, des efforts réduits démarrez votre GEZE Cockpit dès aujourd'hui ! cette raison toutes les personnes intéressées par le concept du Smart-Building au quotidien, ainsi qu'une diminution des coûts. COCKPIT@GEZE.COM avec l’expertise et le savoir-faire de nos spécialistes de mise en réseau. NOS PACKS DE SERVICE GEZE COCKPIT PERSONNALISÉS SUR LE THÈME DU SMART-BUILDING-INNOVATION 2017 INCLUENT NOTAMMENT LES SERVICES SUIVANTS : + Configuration du module d’interface IO 420 + Installation et mise en service + Configuration du GEZE Cockpit + Support et entretien des composants réseau/logiciels + Planification/conception de projet et gestion de projet + Formations +49 7152 203 6020 + Contrôles techniques 30 31 1711 ID : FR-CH 185582 Sous réserve de modifications GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21 – 29 71229 Leonberg Allemagne Téléphone : +49 7152 203 6020 E-mail : cockpit@geze.com www.cockpit.geze.com

PDF | 1 MB
Flyer Revo.PRIME
Prospectus/Dossiers

Flyer Revo.PRIME

La plus belle façon de vous accueillir Des exigences esthétiques élevées – Une hauteur de canopée réduite au minimum : Revo.PRIME Un design épuré pour des entrées prestigieuses + Une hauteur de canopée réduite La hauteur de canopée particulièrement fine de 75 mm seulement offre de nouvelles possibilités en matière de design. + Un design exceptionnel pour une meilleure efficacité énergétique Une motorisation innovante Le moteur sans balais et le couple de … 000 Nm assurent un fonctionnement puissant, faible en énergie et un grand confort d'utilisation. L’entrée est l’élément emblématique d'un bâtiment. La première impression est la plus marquante, particulièrement dans les hôtels et les bâtiments publics. Les architectes doivent combiner harmonieusement design impressionnant avec caractéristiques techniques. Ainsi, la porte tournante Revo.PRIME offre la possibilité de satisfaire sans effort les exigences élevées en termes de design, de technique, d’efficacité énergétique et de confort d'utilisation. Pour en savoir plus + + Les systèmes de profils les plus fins Les profils, très fins, de seulement 60 mm, permettent une transparence maximale et un effet exceptionnel. Faible consommation La faible puissance absorbée réduit les besoins en énergie de la porte tournante de 30 pour cent. De plus, les portes tournantes améliorent l’efficacité énergétique des bâtiments. Plus d’espace, de transparence et de simplicité : la porte tournante Revo.PRIME offre une hauteur de canopée réduite et des profils très fins pour des exigences élevées en matière de design. De plus, l'automatisme innovant apporte un grand confort d'utilisation avec une faible consommation d'énergie. Primé : le design élaboré de la Revo.PRIME a su convaincre les membres du jury du Red Dot 2022 ainsi que du German Design Award 2022. Laissez-vous séduire par la Revo.PRIME info.de@ geze.com Ver. 2022_06 – ID n° 203442 FR – Sous réserve de modifications revoprime.geze.com/fr

PDF | 264 KB
Confort, sécurité et hygiène pour les clients et les employés
Prospectus/Dossiers

Confort, sécurité et hygiène pour les clients et les employés

DES SO LU TIONS FIAB LES DÉDIÉES À L’HÔTE LLER IE E T L A R ES TAU R ATION Confort, sécurité et hygiène pour les clients et les employés Portes battantes Portes coulissantes Portes tournantes Fenêtres Cloisons en verre Contrôle d’accès et sécurité Automatisation des bâtiments Vers un avenir plus sûr D E S S O LU T I O N S S P É C I A L E M E N T A D A P T É E S À V O T R E É TA B L I S S E M E N T Motorisations de fenêtres Les motorisations de fenêtres GEZE, avec leurs nombreuses applications, améliorent considérablement le confort et la sécurité dans les bâtiments. Elles réduisent en même temps la consommation d’énergie avec une gestion intelligente de la ventilation. La gamme GEZE s’étend des motorisations de fenêtre pour la ventilation naturelle aux solutions complètes (systèmes de désenfumage) pour la protection contre le feu. Systèmes pour portes Les systèmes pour portes GEZE offrent des possibilités d’agencement très étendues. Ils se distinguent par une technologie innovante et performante pour la sécurité, le confort d’utilisation et l’accessibilité des utilisateurs, ainsi que par leur design discret et élégant. Systèmes de sécurité Les systèmes de sécurité GEZE sont indispensables lorsqu'il s'agit de protection incendie, de contrôle d’accès et de sécurité des issues de secours. Pour chaque besoin, GEZE propose des solutions sur mesure qui répondent aux exigences de sécurité spécifiques, coordonnées à l’ensemble du bâtiment, dans un système intelligent. Automatisation des bâtiments L’automatisation rend vos bâtiments plus agréables à vivre : plus confortables, plus sûrs et plus économes en énergie. Très performante dans les grands bâtiments, elle permet de contrôler et de commander l’ensemble des systèmes de portes et de fenêtres. Nous vous proposons une offre de mise en réseau unique pour une gestion efficace de vos bâtiments. Portes battantes Cloisons en verre Portes coulissantes Portes tournantes Contrôle d’accès et sécurité Fenêtres Automatisation des bâtiments Construction neuve ou rénovation – nous avons la solution qu’il vous faut ! Profitez des conseils avisés de nos experts, dès la phase de prescription, pour toutes questions relatives aux techniques de portes, de fenêtres et de sécurité. Ces conseils vous permettront de réaliser des économies à long terme, lors de la mise en œuvre et de l’exploitation. Nos solutions s’adaptent non seulement à vos besoins, mais également aux caractéristiques de portes et fenêtres existantes, voire à de nouveaux concepts de protection incendie ou sécurité. B IE N - Ê TR E , C ONFOR T E T S ÉC U R ITÉ Les solutions GEZE apportent un niveau de confort et d’hygiène maximal dans les secteurs de l’hôtellerie et de la restauration Les nouvelles normes de propreté, et les directives sanitaires (Covid 19) permettent de réduire les risques pour les clients et les employés, et améliorent la sécurité. Nous allons dans le sens de ces nouvelles réglementations, avec notamment l’automatisation des portes et des fenêtres. Nous souhaitons vous aider pour que vous puissiez, en tant qu’exploitant, accueillir vos clients en toute sérénité. Contactez-nous ! Contactez nos experts pour envisager ensemble des solutions, de la phase de prescription, à la mise en œuvre et la maintenance. Un confort sans contact : les commandes sans contact comme le GC 307+ permettent de commander les portes automatiques sans aucun contact, à l’intérieur ou à l’extérieur – ce qui garantit une meilleure hygiène, et un niveau de confort plus important.   Vos portes et fenêtres fonctionnent-elles facilement et sans contrainte ? Nos solutions d’automatisation sans contact garantissent confort, hygiène et accessibilité pour tous.   Tous les standards et exigences normatives sont-ils respectés ? Et notamment ceux relatifs à l’accessibilité, la sécurité ou la protection incendie ? Nos experts vous conseillent avec des solutions qui répondent à ces obligations.   Toutes les surfaces sont-elles faciles à nettoyer ? Propreté et hygiène irréprochables sont essentielles pour que vos clients se sentent à l’aise. Nos produits vous permettent de faire bonne impression ! … Les solutions GEZE pour le confort et l’hygiène dans les secteurs de l’hôtellerie et la restauration SYST È M E S D E P O R T E S A U T O M AT I Q U E S P O U R D E S A C C È S S A N S C O N TA C T G E ST I O N I N T E L L I G E N T E D E L A V E N T I L AT I O N AV E C N O S M O T O R I S AT I O N S D E F E N Ê T R E S →Commande sans contact →Une meilleure qualité de l’air intérieur grâce à la ventilation naturelle →Économies d’énergie →Intégration dans les systèmes de désenfumage et d’extraction de chaleur →Commande des portes automatiques sans contact → accès fluides et confortables → conforme aux exigences normatives et réglementaires relatives à l’accessibilité, la sécurité et la protection incendie → entretien simple et facile … L A ZONE D’ E NTR É E Des portes impressionnantes avec accès sans contact Les systèmes de portes automatiques accueillent les invités et les visiteurs avec prestige et grand confort. L’ouverture manuelle des portes ? Ce n’est pas pratique et encore moins hygiénique. Pour éviter la transmission de bactéries et de germes par les mains, GEZE propose différentes solutions d’automatisation. Elles permettent aux utilisateurs d’aller et venir en toute sécurité, y compris dans les lieux très fréquentés. → Slimdrive SL NT-FR Automatisme de portes coulissantes linéaires pour issues de secours avec une faible hauteur d’encombrement et un design épuré → Powerturn Automatisme électromécanique de portes battantes à un vantail jusqu’à 600 kg → TSA 325 NT Automatisme de portes tournantes à trois ou quatre vantaux Confort et hygiène Solution sans contact pour des entrées confortables et sûres Accessibilité Accès fluides et sans contrainte pour les personnes à mobilité réduite Sécurité Accès avec fréquence de passage élevée, disponibilité maximale et contrôle des flux de personnes Réduction du bruit Motorisation de porte silencieuse avec système d’amortissement et isolation … L A ZONE D’ E NTR É E Un accueil chaleureux et sûr Les portes automatiques permettent de réaliser des économies d’énergie en se refermant directement après le passage des utilisateurs. Ainsi, la température intérieure est maintenue indépendamment du froid ou de la chaleur extérieure. Tirez parti d’une gestion intelligente des accès avec la synergie des portes automatiques, motorisations de fenêtres et systèmes de sécurité. Les clients reçoivent leur code d’accès, par exemple lorsqu’ils effectuent leur réservation. → GEZE Cockpit Système modulaire d’automatisation des bâtiments Économie d’énergie Gestion intelligente et contrôlée des portes et des fenêtres en fonction de la température et de la fréquence de passage Sécurité maximale Les systèmes multifonctionnels répondent aux exigences de sûreté et de sécurité Contrôle d’accès efficace et accès de nuit sécurisés Les systèmes de contrôle d’accès GEZE garantissent l’ouverture des portes uniquement aux personnes autorisées → Toplock CTI Solutions de contrôle d’accès pour la surveillance et le contrôle des portes … CO U LO IRS E T ZONES DE PAS SAG E Franchir les portes – sans même les remarquer Dans un hôtel, les clients se déplacent à travers de différents espaces– du hall d’entrée aux couloirs, des chambres aux espaces de restauration. Les portes coupe-feu équipées d’automatismes GEZE permettent des passages sans contact et sans obstacle – un confort indispensable pour les personnes à mobilité réduite et pour les clients avec des bagages ou des poussettes. L’absence de contact évite toute transmission de germes ou de virus. → Slimdrive EMD-F Automatisme électromécanique de portes battantes coupe-feu et pare-flammes à un vantail (portes de cuisine) Grande facilité d’accès Les portes automatiques et les unités d’arrêt facilitent les déplacements d’un espace à l’autre Meilleure hygiène Confort sans contact avec un niveau d’hygiène élevé pour tous les utilisateurs + → Unité d’arrêt GEZE Avec les unités d’arrêt, les portes coupe-feu contribuent à l’accessibilité dans votre bâtiment → IQ lock Ouverture rapide des portes en cas d’urgence, accès contrôlé et résistance anti-effraction Sécurité renforcée Les systèmes de verrouillage automatiques répondent aux exigences des assurances en matière de fermetures et de protections Sécurité assurée en cas d’incendie Les portes coupe-feu avec systèmes de maintien en position ouverte permettent des accès dans contrainte dans votre bâtiment. En cas d’urgence, les portes coupe-feu se ferment automatiquement et en toute sécurité. … C HAMB R ES D’ H ÔTE L Créer un environnement agréable Tout comme les services proposés par l’hôtel, l’aménagement intérieur des chambres détermine l’impression des clients. Il est important de combiner confort fonctionnel avec esthétique. GEZE vous propose de nombreuses solutions pour vous aider, ainsi que votre équipe, à satisfaire vos clients en économisant temps et travail. → ECturn Inside Automatisme électromécanique encastrable pour portes battantes à un vantail jusqu’à 125 kg, adapté pour les personnes à mobilité réduite → Levolan Systèmes pour portes coulissantes en verre pour moduler les espaces et créer une atmosphère unique Meilleure hygiène Confort sans contact et sûr Séparation intelligente des espaces Zones compartimentées avec des cloisons mobiles et des portes coulissantes Réduction du bruit Amortisseurs de porte innovants pour des fermetures silencieuses → GEZE ActiveStop Amortisseur de portes battantes à l’ouverture et à la fermeture pour les chambres familiales communicantes Qualité de l’air intérieur Le contrôle autonome de l’amenée d’air frais améliore la qualité de l’air → Slimchain Motorisation à chaîne design pour des applications multiples Réduction des coûts énergétiques Économies d’énergie grâce à la ventilation naturelle … R ES TAU R A NT, BA R E T BO U TIQU ES Accueillant, confortable et sécurisé Les motorisations de fenêtres, reliées à des capteurs et contrôlées par un système de gestion intelligente des bâtiments, garantissent un apport d’air frais régulier. L’avantage : il permet ainsi une meilleure qualité de l’air intérieur en réduisant les risques d’infection virale dans les hôtels et restaurants. → Slimdrive EMD-F Automatisme électromécanique de portes battantes coupe-feu et pare-flammes à un vantail (portes de cuisine) → Contact au sol LED Bouton-poussoir pour la commande de portes automatiques → Bouton sans contact GC 307+ Bouton sans contact pour la commande des portes automatiques Meilleure hygiène Passages sans contact Sécurité renforcée Verrouillage automatique conforme aux exigences des assurances Réduction du niveau sonore Service fluide et silencieux → GEZE Cockpit Système modulaire d’automatisation des bâtiments → Powerchain Motorisation à chaîne puissante pour l’ouverture et la fermeture de fenêtres lourdes et larges Air frais Le contrôle de l’ouverture et la fermeture des fenêtres en fonction de la qualité de l’air intérieur garantit le renouvellement de l’air intérieur et une meilleure hygiène … ES PAC ES S PA , B IE N - Ê TR E E T FITNES S Détente et hygiène sans compromis Les portes automatiques permettent aux utilisateurs des passages fluides, sans aucun contact. L’hygiène en est renforcée dans les espaces de spa et de bien-être. Les piscines, sauna, salles de sport ou de soins sont des lieux qui requièrent des critères élevés d’hygiène, de sécurité et de calme. Nous contribuons au respect de ces normes avec nos systèmes d’amortisseurs, d’automatismes de porte associés à un contrôle d’accès. Nous répondons également à l’évolution des besoins en matière de santé et de sécurité. → ECdrive T2 Automatisme de portes coulissantes linéaires jusqu’à 140 kg, avec une hauteur totale d’encombrement de 100 mm → ECturn Automatisme électromécanique de portes battantes à un vantail jusqu’à 125 kg Normes d’hygiène les plus élevées Les accès sans contact sont importants dans les espaces de loisirs. Les portes automatiques représentent la solution idéale. Un nettoyage facile est l’un des avantages → Bouton sans contact GC 307+ Bouton sans contact pour la commande des portes automatiques → Toplock CTI Solutions de contrôle d’accès pour la surveillance et le contrôle des portes Sécurité renforcée Les systèmes de contrôle d’accès GEZE permettent l’ouverture des portes uniquement aux personnes identifiées et autorisées. Le système est fiable et interdit l’accès aux personnes qui n’ont pas d’autorisation, pour ne laisser passer que les visiteurs autorisés 10 SA L LES DE C ONFÉ R E N C E Des réunions dans une atmosphère calme et concentrée Les hôtels ne sont pas seulement appréciés des vacanciers, ils sont souvent utilisés, dans le cadre professionnel, pour des conférences et des réunions. GEZE propose des solutions spécialement développées à cet effet : les amortisseurs et automatismes de porte sont silencieux et minimisent ainsi les bruits de fond gênants ; les fenêtres motorisées assurent un apport d’air frais régulier selon les besoins et améliorent la qualité de l’air intérieur ; les cloisons de séparation en verre actif commutable protègent des regards indiscrets lorsque cela est nécessaire. Leur surface peut également servir pour les projections visuelles. Exploitez toutes les possibilités des salles de conférence – nous nous ferons un plaisir de vous accompagner ! → Boxer Ferme-porte intégré pour portes de salles de conférences à … et … vantaux, avecarrêt optionnel → GEZE ActiveStop Amortisseur à l’ouverture et à la fermeture pour les portes battantes Réduction du stress et meilleure concentration Les portes se ferment silencieusement, même dans les salles annexes. Ainsi les participants ne sont pas distraits ou perturbés pendant les réunions Plus de flexibilité Les cloisons en verre commutable servent de protection visuelle, de surface de projection ou de tableau blanc → Powerchain Motorisation à chaîne puissante pour l’ouverture et la fermeture de fenêtres lourdes et larges → Bouton sans contact GC 307+ Bouton sans contact pour la commande des motorisations de fenêtres Meilleure qualité de l’air intérieur Des capteurs mesurent la concentration en CO² dans l’air et transmettent les données à l’unité de commande. Cela permet de ventiler selon les besoins 11 E NTR E TIE N DES BÂTIME NT S Un gain de temps et des économies avec les solutions GEZE GEZE propose des solutions pratiques et efficaces pour faciliter le nettoyage, et permettre au personnel d’entretien de faire son travail correctement. Les ferme-portes avec dispositif de maintien en position ouverte, par exemple, rendent les butées de porte inutiles. Cela facilite l’entretien des sols. La ventilation est un autre bon exemple d’économies en temps et en coûts. En effet, l’ouverture automatisée et simultanée de toutes les portes et fenêtres permet une ventilation facile, rapide et efficace. → Perlan AUT Rail pour l’automatisation des portes coulissantes à un et plusieurs vantaux → ECturn Inside Automatisme électromécanique encastrable pour portes battantes à un vantail jusqu’à 125 kg, adapté pour les personnes à mobilité réduite Nettoyage facilité Nettoyage facile et efficace grâce au maintien des portes de chambre ouvertes → GEZE ActiveStop Amortisseur à l’ouverture et à la fermeture pour portes battantes de chambres familiales communicantes → Slimchain Motorisation à chaîne design pour des applications multiples → GEZE Cockpit Système modulaire d’automatisation des bâtiments Investir dans le renouvellement de l’air Le contrôle de l’ouverture et de la fermeture des portes et des fenêtres en fonction de la qualité de l’air (intérieur et extérieur) contribue à une ventilation rapide et efficace 12 BAC K OFFIC E Un travail efficace dans des conditions optimales GEZE propose des solutions efficaces qui contribuent à l’optimisation du « back office » : des contrôles d’accès sécurisés aux systèmes de portes et fenêtres sans contact intégrés en réseau dans une gestion intelligente de bâtiments. Ces systèmes permettent de surveiller et de contrôler de manière centralisée les portes du « back office », comme celles des bureaux de la direction de l’hôtel ou de l’espace réservation. En cas d’alarme, de dysfonctionnement ou de manipulation d’une porte, le système de gestion de bâtiments peut réagir immédiatement. → Slimdrive EMD-F Automatisme électromécanique de portes battantes coupe-feu et pare-flammes à un vantail → Bouton sans contact GC 307+ Bouton sans contact pour la commande des motorisations de fenêtres → Toplock CTI Solutions de contrôle d’accès pour la surveillance et le contrôle des portes → Slimchain Motorisation à chaîne design pour des applications multiples Meilleure hygiène Les portes automatiques permettent des passages sans contact Amélioration des conditions de travail Réduction du bruit grâce à la fermeture silencieuse des portes Sécurité renforcée Les systèmes de contrôle d’accès des bureaux et des zones réservées au personnel ne permettent l’accès qu’aux personnes autorisées Aération efficace La qualité de l’air est mesurée par des capteurs. Les fenêtres s’ouvrent en cas de besoin pour une ventilation naturelle efficace 13 Investir dans les nouvelles technologies, les développements techniques et les mesures d’hygiène exigeantes sont des investissements indispensables pour l’avenir. Et pour que vos invités se sentent bien et en toute sécurité dans votre établissement. Nous sommes ravis de vous proposer nos conseils ! Avec des solutions personnalisées pour vos portes, vos fenêtres, et la sécurité de vos bâtiments, mais également pour des aspects plus techniques comme la gestion des bâtiments ou l’hygiène. INVESTIR POUR UN AVENIR SEREIN Connecting expertise – Ver. 2020_08 – FR – Sous réserve de modifications et d’erreurs building solutions. www.geze.fr Crédits photos : P. 03 : Lorenz Frey / GEZE GmbH P. 04 : Jürgen Pollak / GEZE GmbH P. 05 : Michael Molloy / GEZE GmbH P. 06 : Morten Bak / GEZE GmbH P. 07 : Maciej Lulko / GEZE GmbH P. 08 : N. Grünwald / GEZE GmbH P. 09 : Robert Sprang / GEZE GmbH P. 10 : Massimo Brancher / GEZE GmbH P. 11 : GEZE GmbH P. 12 : MM Fotowerbung / GEZE GmbH P. 13 : Annika Feuss / GEZE GmbH 14

PDF | 1 MB
TS 5000 SoftClose
Prospectus/Dossiers

TS 5000 SoftClose

TS … 000 S OFTCLOS E : S ÛR ET S I LEN CI EUX Suivez-nous ! Version 2023_05 – N° d‘identification 204108 . FR – Sous réserve de modifications L’efficacité est une question de réglage TS 5000 S O F TC LO SE Sûr, silencieux, efficace. Le TS 5000 SoftClose permet un réglage facile et rapide de la vitesse de fermeture entre 15° et 0° avec une seule valve, et est adapté pour des conditions difficiles comme un vent fort, des courants d’air et des variations de pression. CHAMP S D’A PP LICAT I O N : Portes coupe-feu et pare-flammes Portes à simple action DIN droite et DIN gauche Portes à simple action jusqu’à 1400 mm Tous les types de montage L’EFFICACITÉ EST UNE QUESTION DE RÉGLAGE LA SÉCURITÉ EST UNE QUESTION DE RÉGLAGE La technologie innovante du TS 5000 SoftClose réside dans la séparation de la vitesse de fermeture et de l’à-coup final. L’à-coup final se règle dans les 15 derniers degrés – la fermeture de la porte est sous contrôle. Votre avantage : le réglage facile et rapide du ferme-porte ! Le TS 5000 SoftClose assure une sécurité optimale. Conformément aux diverses réglementations, par ex. la protection incendie, mais aussi la sécurisation des bâtiments, les portes avec contrôle d’accès sont fermées en toute sécurité. Grâce aux réglages individuels, le TS 5000 SoftClose évite les claquements de portes bruyantes dans les environnements sensibles, notamment dans des conditions complexes, avec du vent et des courants d’air par exemple. 15° Le TS 5000 SoftClose dans le design discret et propre à GEZE est compatible avec toutes les variantes de bras à coulisse disponibles. Il offre aux architectes et aux agenceurs une totale liberté – que ce soit dans la construction ou dans la rénovation – tout en leur permettant d’économiser des coûts et du temps. 180° - LA COMPATIBILITÉ EST UNE QUESTION DE RÉGLAGE 15°0 À-coup final (angle d’ouverture 15° - 0°) réglable via une valve Vitesse de fermeture (180° - 15°) Force de fermeture réglable EN 2-6 / EN 3-6 Affichage de la force de fermeture pour un contrôle facile du réglage Pour portes DIN droite et DIN gauche Freinage à l’ouverture intégré réglable Toutes les fonctions sont réglables par l’avant Dimensions compactes ° CARACTÉ R ISTIQU ES D U P R O D U I T :

PDF | 901 KB