Filtre de recherche

422 résultats trouvés

IQ box Safety
Fenêtres Systèmes de commande de la ventilation

IQ box Safety

Module de commutation de sécurité pour la sécurisation des zones de danger des fenêtres motorisées

TS 5000 RFS 3-6 KB
Portes battantes Ferme-portes Ferme-porte à bras débrayable 1 vantail

TS 5000 RFS 3-6 KB

Ferme-porte en applique avec bras à coulisse pour portes à un vantail avec une largeur de vantail jusqu’à 1400 mm, avec fonction débrayable électrique et centrale de détection incendie en montage sur dormant côté paumelles

Perlan AUT-NT bois
Portes coulissantes Portes coulissantes automatiques Perlan AUT

Perlan AUT-NT bois

Automatisation pour Perlan sur les portes avec un poids de vantail jusqu'à 80 kg

Perlan AUT-NT verre avec pince de serrage pour porte en verre de 30 mm
Portes coulissantes Portes coulissantes automatiques Perlan AUT

Perlan AUT-NT verre avec pince de serrage pour porte en verre de 30 mm

Automatisation pour Perlan sur les portes en verre d’un poids de vantail jusqu'à 80 kg

Confort à l'ouverture de portes
Portes battantes

Confort à l'ouverture de portes

Les claquements de portes appartiennent au passé tout comme les marques sur les murs ou les meubles. Avec la limitation d'ouverture pratique pour les portes sans ferme-portes, vous pouvez pénétrer dans vos pièces de façon plus confortable et plus en douceur que jamais, et vous déterminez l’angle d'ouverture selon vos souhaits.

MA 500
Contrôle d'accès et sécurité Systèmes pour les issues de secours Éléments de verrouillage

MA 500

Pour verrouiller une porte issue de secours avec une force magnétique

EF 300
Portes battantes Accessoires pour portes battantes Serrures électromagnétiques

EF 300

Ventouse électromagnétique pour le verrouillage d’une porte issue de secours avec une force de maintien de 3000 N

Déclaration de conformité et d'incorporation F 1200+
Déclaration de conformité

Déclaration de conformité et d'incorporation F 1200+

conforme ai seguenti requisiti fondamentali di sicurezza e salute della presente direttiva: Normes harmonisées : Norme armonizzate: satisface los siguientes requisitos fundamentales de seguridad y de salud de esta directiva: cumpre os seguintes requisitos de saúde e segurança essenciais desta diretiva: Normas armonizadas: Normas harmonizadas: 2006/42/CE Directive relative aux machines Annexe I, articles … .4. EN ISO 12100:2010 EN 60335-2-103:2015 EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 est également conforme è conforme anche a EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 también cumple con também está em conformidade com EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 2006/42/CE 2006/42/CE La quasi-machine doit uniquement être mise en service s’il a été déterminé que la machine dans laquelle la quasi -machine doit être montée respecte les dispositions de cette directive. Le fabricant s’engage à transmettre les documents spécifiques concernant la quasi -machine aux organismes nationaux pertinents par voie électronique sur demande. Les documents techniques spécifiques selon l ’annexe VII partie B de cette directive ont été établis. La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme alle disposizioni della presente direttiva. Il produttore si impegna a trasmettere elettronicamente alle autorità dei singoli Stati, su richiesta, la speciale documentazione relativa alla quasi-macchina. È stata preparata la pertinente documentazione tecnica di cui all'Appendice VII parte B della direttiva in questione. La cuasi máquina sólo podrá ponerse en funcionamiento si se ha detectado que la máquina, a la cual ha de incorporarse la cuasi máquina, satisface las disposiciones de esta directiva. El fabricante se compromete a enviar en formato electrónico la documentación especial relativa a la cuasi máquina si lo requi eren las autoridades nacionales. Se ha elaborado la documentación técnica especial conforme al Ane xo VII Parte B de esta directiva. A quase-máquina não deve ser colocada em funcionamento até que a máquina final em que irá ser incorporada tenha sido declarada em conformidade com as disposições desta diretiva. O fabricante compromete-se a enviar, por meio eletrónico, a documentação especial relativamente à máquina incompleta às autoridades nacionais, quando solicitada. Foi elaborada a documentação técnica especial, conforme o Anexo VII Parte B desta diretiva. Personne responsable de l'élaboration des documents techniques Incaricato alla composizione della documentazione tecnica: Christoph Lieske / QMZ4 Adresse voir ci-dessus Per l'indirizzo vedi sopra Persona autorizada para la compilación de la documentación técnica Pessoa autorizada para reunir a documentação técnica Christoph Lieske / QMZ4 Véase la dirección arriba Morada ver acima Déclaration de conformité UE applicable : Altra dichiarazione di conformità UE valida: N° du document 1071_01 N° documento 1071_01 Declaración de conformidad UE vigente: Declaração de conformidade UE aplicável: Nº de documento. 1071_01 Documento n.º 1071_01 Leonberg, … .4. EN ISO 12100:2010 EN 60335-2-103:2015 EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 Voldoet ook aan Overholder også EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 2006/42/EF Maszyna nieukończona może zostać oddana do użytku, jeśli zostanie stwierdzone, że maszyna, do której ma zostać włączona, spełnia przepisy niniejszej dyrektywy. Producent zobowiązuje się do przekazywania na żądanie władzom krajowym d rogą elektroniczną specjalnych dokumentów dotyczących maszyny nieukończonej. Została opracowana specjalna dokumentacja techniczna zgodnie z załącznikiem VII część B *powyższej dyrektywy. Iš dalies sukomplektuotą mašiną galima pradėti naudoti tik pareiškus, kad mašina, į kurią turi būti įmontuota iš dalies sukomplektuota mašina, atitinka šios direktyvos nuostatas. Nacionalinėms valdžios institucijoms paprašius, gamintojas įsipareigoja elektronine forma perduoti specialiąją iš dalies sukomplektuotos mašinos dokumentaciją. Specialioji techninė dokumentacija sudaryta pagal šios Direktyvos VII priedo B dalį. De onvolledige machine mag pas dan in gebruik worden genomen als vastgesteld is dat de machine, waarin de onvolledige machine ingebouwd zal worden, aan de bepalingen van deze richtlijn voldoet. De fabrikant is verplicht de speciale documentatie voor de onvolledige machine op verzoek van nationale autoriteiten elektronisch over te dragen. De speciale technische documentatie conform Bijlage VII deel B van deze richtlijn zijn opgesteld. Den ufuldstændige maskinen må således først sættes i drift, hvis det er konstateret at maskinen, som den ufuldstændige maskine skal indbygges i, opfylder bestemmelserne i dette direktiv. Fabrikanten forpligter sig til at overdrage den særlige dokumentation for den ufuldstændige maskine elektronisk til nationale myndigheder såfremt dette forlanges. Den særlige tekniske dokumentation ifølge Bilag VII Del B i dette direktiv er udarbejdet. Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej Techninę dokumentacija įgaliotas parengti asmuo Christoph Lieske / QMZ4 Adres patrz wyżej Adresą žr. aukščiau Gevolmachtigde persoon voor de samenstelling van de technische documentatie Befuldmægtiget person til sammensætning af den tekniske dokumentation Christoph Lieske / QMZ4 Adres zie hierboven Adresse, se ovenfor Współobowiązująca deklaracja zgodności UE: Kartu galiojanti ES atitikties deklaracija: Nr dokumentu 1071_01 Dokumento nr. 1071_01 De geldende EU-conformiteitsverklaring: Tilhørende EU-konformitetserklæring: Documentnr. 1071_01 Dokument nr. 1071_01 Leonberg, … .2021 Въвеждането в експлоатация на непълно окомплектованата машина е позволено едва, след като бъде установено, че машината, в която трябва да бъде вградена непълно окомплектованата машина, съответства на предписанията на тази директива. Производителят се задължава при поискване да предоставя на национални органи специална документация за непълно окомплектованата машина. Съставена е специална техническа документация с ъгласно Приложение VII Част B на тази директива. Mașina incompletă poate fi pusă în funcțiune pentru prima dată atunci când s-a stabilit că mașina în care trebuie integrată mașina incompletă corespunde prevederilor acestei directive. Producătorul se obligă să transmită la cerere în format electronic aceste documente despre mașina incompletă autorităților naționale. Documentele tehnice speciale au fost redactate conform anexei VII partea B a acestei directive. Упълномощено лице за съставяне на техническата документация Persoană împuternicită pentru redactarea documentelor tehnice: Christoph Lieske / QMZ4 Вижте адрес горе Adresă: a se vedea mai sus Паралелно валидна декларация за съответствие на ЕС Declarație CE de conformitate complementară: Документ № 1071_01 Nr. document 1071_01 Leonberg, … Sandra Daniela Alber, Hukuk Genel Müdiresi Direktorka pravnog odeljenja Déclaration de conformité UE Traduction du document d’origine Traduzione del documento originale Dichiarazione di conformità UE Declaración de conformidad UE Traducción del documento original Tradução do documento original Declaração de conformidade UE N° du document N° documento. 1071_01 Nº de documento Documento n.º 1071_01 Le fabricant Il produttore GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 D-71229 Leonberg Por la presente, el fabricante O fabricante GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 D-71229 Leonberg atteste par la présente que le produit suivant : dichiara con la presente che il seguente prodotto: declara que el siguiente producto: declara por este meio que o produto abaixo descrito: Désignation de type Tipo F1200+ Designación de tipo Designação do tipo F1200+ Description Descrizione Opérateur de fenêtre Operatore finestra Descripción Descrição Operador de v entana Operador de janela Numéro de série / année de fabrication Numero di serie / anno di fabbricazione Voir plaque signalétique vedi targhetta dati tecnici Número de serie / Año de fabricación Número de série / ano de construção Véase la placa de características técnicas ver placa de características respecte les exigences de protection fondamentales des directives suivantes : è conforme ai requisiti di protezione fondamentali delle seguenti direttive: 2011/65/UE 2011/65/UE Substances dangereuses Sostanze pericolose 2014/30/UE 2014/30/UE Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilità elettromagnetica (CEM) Déclaration d'incorporation CE applicable : Dichiarazione di montaggio CE applicabile: Normes harmonisées : Norme armonizzate: EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 N° du document 1072_01 N° documento 1072_01 2011/65/UE 2011/65/UE Sustancias peligrosas Substâncias perigosas 2014/30/UE 2014/30/UE Compatibilidad electromagnética (CEM) Compatibilidade eletromagnética (CEM) Declaración de incorporación CE vigente: Declaração de incorporação CE aplicável: Leonberg,

PDF | 4 MB
Déclaration de conformité GC 335
Déclaration de conformité

Déclaration de conformité GC 335

PDF | 220 KB
Déclaration de conformité GC 338
Déclaration de conformité

Déclaration de conformité GC 338

PDF | 75 KB